【環(huán)球網(wǎng)報(bào)道 記者 陳全 實(shí)習(xí)生 聶希子】據(jù)英國媒體《衛(wèi)報(bào)》近日?qǐng)?bào)道,威爾士政府近期啟動(dòng)了一項(xiàng)語言遺產(chǎn)保護(hù)項(xiàng)目,呼吁民眾提交那些可能未被在線地圖收錄的“母語地名”,以保證其悠久歷史的未來存續(xù)。在短短兩周內(nèi),項(xiàng)目已收到約200份投稿,涵蓋了田野、山丘和地區(qū)的本地威爾士語(Cymraeg)名稱,其中有的蘊(yùn)含著當(dāng)?shù)貍髡f,有的則承載了人們長久以來的生活記憶。
截至目前,提交的地名包括:
位于南威爾士阿伯凡的“仙女草甸”(D?l y Tylwyth Teg)。投稿者稱,使用威爾士語的當(dāng)?shù)鼐用褚恢币栽撁Q呼該處田地;附近一所威爾士語授課的學(xué)校亦沿用此名,并經(jīng)常在此舉辦活動(dòng)。
位于西威爾士阿伯里斯特威斯坦尼布維奇海灘附近的“馬埃洛丁城之田野”(Caeau Maelorddin)。據(jù)投稿者回憶,其已故祖父曾提及,這些如今被分別命名的田野昔日統(tǒng)稱“馬埃洛丁城之田野”,因其毗鄰傳說中巨人馬埃洛·高爾(Maelor Gawr)所居之處彭丁納斯山(Pen Dinas)。
北威爾士圭內(nèi)斯郡呂德附近的“巖井”(Ffynnon Glog)。據(jù)投稿者描述,這是當(dāng)?shù)芈放云轮械囊惶庪[秘水井,其水曾用于治療疾病,得名自附近知名巖體“Y Glog”。
值得一提的是,相關(guān)研究顯示,大多數(shù)地名的變更并未涉及語言層面;但在涉及語言變化的情況下,從英語改為威爾士語的比例約為反向變化的三倍。
威爾士政府表示,該項(xiàng)目在此前多項(xiàng)工作的基礎(chǔ)上繼續(xù)開展,其中包括“威爾士地圖”(Mapio Cymru)、“歷史地名表”(List of Historic Placenames)等地圖繪制項(xiàng)目,以及由公共機(jī)構(gòu)如埃里里國家公園、布雷肯比肯斯國家公園主導(dǎo)的相關(guān)工作等。威爾士政府同時(shí)指出,將為負(fù)責(zé)地名的地方當(dāng)局和相關(guān)機(jī)構(gòu)發(fā)布更明確的指導(dǎo)方針,并開展關(guān)于山丘、溪流等自然地貌特征名稱的研究。
![]()
打開百度APP暢享高清圖片
卡德·伊德里斯峰(Cader Idris)。攝影:杰森·霍恩布洛爾(Jason Hornblow),圖片來源:Alamy
政府威爾士語事務(wù)大臣馬克·德雷克福德(Mark Drakeford)表示:“地名講述著我們是誰、從何而來的故事。這些新舉措將確保我們的威爾士地名——從像卡德·伊德里斯(Cader Idris)這樣的傳奇山峰,到講述社區(qū)故事的老磨坊費(fèi)林溫(Felin Wen)——都能被傳承給后代,同時(shí)讓更多人參與到這項(xiàng)工作當(dāng)中。”
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.