大家好,我是動漫心世界。早在很多期以前就和大家稍微討論過龍珠里角色名字的問題。
但沒有具體全面地給大家出過科普,盡管在公式書里也有專門的欄目對人名做過說明。
但這次,我想結合鳥山明老師在《天下第一傳說》里收錄的訪談內容,讓大家能更直接地了解到原作者創(chuàng)作這些名字時的想法。
短笛、蔬菜人、賽亞人、那美克星人、布爾瑪一家的名字都是怎么來的?
主持人:鳥山老師給角色取名字的方法非常獨特啊。
野澤雅子:對啊,我也很喜歡!一直都在說這種取名方法很厲害。
不管怎么樣,蔬菜的話就用蔬菜來命名,中華料理和樂器也是這樣,相當于給歸類了。
鳥山明:哈哈哈(笑)。什么都沒考慮就取名了真是不好意思啊。
只是想著先以已有的名字種類去給新角色命名,要不然一旦陸續(xù)出現(xiàn)大量新角色就會變得很麻煩了。
蔬菜的話就用蔬菜來命名(其實賽亞人的名字就是以各類蔬菜名字來取名),這樣會比較輕松些。
野澤雅子:老師取名的時候遇到過比較頭疼的角色嗎?
鳥山明:沒什么特別頭疼的,真有的話【隨便找個無聊的名字給他】就行了嘛(笑),并沒怎么頭疼過。
小山高生:蔬菜人之類的呢?(笑)
鳥山明:嗯,因為他們是賽亞人種出來的嘛,那不就是“蔬菜人”了?
野澤雅子:從地里種出來真的很有意思。
小山高生:還有很多人沒意識到賽亞人這個名字是用日文蔬菜變化過來的呢。如果告訴他們肯定會大吃一驚。
鳥山明:誒?真的嗎?我自己都覺得賽亞人這個名字有點不好意思了。不過就是把日文蔬菜倒過來嘛。(注:日語蔬菜寫作【野菜】,讀作やさい,倒過來正是賽亞さい や)
支持人:明明名字很有喜劇效果但卻強得恐怖,這種反差感也讓人印象深刻啊。
鳥山明:短笛大魔王就是如此。因為最初是非常壞的家伙,如果取個邪惡的名字的話,感覺就變得很平淡無趣了,所以就給他取了【短笛】這樣的名字。
![]()
注:雖說比克這個翻譯也是正常音譯,但在這個場面下,那種原文的反差幽默感就體現(xiàn)不出來了。
主持人:順著這個名字他的部下也都用樂器命名了?
鳥山明:是的,用樂器命名,所以鈴鼓、銅鈸什么的就這么出來了。
![]()
野澤雅子:那美克星人是蝸牛是嗎?
鳥山明:頭上長著觸角所以都是蝸牛名(笑)。【注:由于創(chuàng)造短笛時還沒設定那美克星人,所以只有他不是蝸牛名】
野澤雅子:特蘭克斯(來自英文trunks運動短褲)的名字是因為他是布爾瑪(來自bloomers女式燈籠褲)的兒子吧?
鳥山明:是這樣的。布里夫博士(來自breeches男用短褲)也是,布拉(來自bra 內衣)后來也出生了......但是,內衣褲的種類并不是太多,所以他們一家后續(xù)也不再增加新成員了(笑)。
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.