劉 影 郭 嘉
![]()
舞臺(tái)劇《甲骨奇遇記》演出劇照。
![]()
甲骨文普及繪本《小狗去哪了》。 以上圖片均為劉影提供
在很長一段時(shí)間里,甲骨文知識(shí)僅限于象牙塔中的學(xué)術(shù)研究,甲骨也只是博物館展柜里一塊塊靜默無聲的陳列品。那些承載著歷史與文明血脈的文字刻痕,在大眾眼中是古老而陌生的符號(hào)。作為我國最早的成系統(tǒng)的文字,甲骨文是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的根脈,它的傳播與普及需要與日常生活深度結(jié)合,使其成為大眾可觸可感的鮮活“生命體”。
回顧我國文字發(fā)展歷程,甲骨文被視為文字的“童年”,因此,面向?qū)W齡前兒童的甲骨文創(chuàng)意傳播,被我們形象地稱為“童年遇上童年”。依托“古文字與中華文明傳承發(fā)展工程”,首都師范大學(xué)舉辦了“童年遇上童年”甲骨文創(chuàng)意傳播大賽。參賽選手來自清華大學(xué)、中國傳媒大學(xué)、山東大學(xué)、河南師范大學(xué)等多家院校。比賽開辟了一條甲骨文大眾傳播與普及的全新途徑。對(duì)學(xué)齡前兒童甲骨文知識(shí)的普及,我們堅(jiān)持“不言之教”,希望甲骨文作為一種“圖畫”自然融入孩子們的日常生活,成為伴隨他們成長的美好記憶,在他們心中悄然種下一粒種子。
人工智能技術(shù)的不斷迭代更新,成為甲骨文大眾傳播取得新突破的關(guān)鍵。第四屆“童年遇上童年”甲骨文創(chuàng)意傳播大賽的主題為“以AIGC(人工智能生成內(nèi)容)技術(shù)輔助創(chuàng)作甲骨文文化影視動(dòng)畫作品”,作品生動(dòng)再現(xiàn)了商代歷史故事、社會(huì)生活場(chǎng)景以及甲骨占卜文化,讓甲骨文字及其承載的歷史文化以更生動(dòng)的方式走近孩子們。
獲獎(jiǎng)作品《骨語》以商王武丁的配偶“婦好”為原型,生動(dòng)再現(xiàn)了她戎馬倥傯的一生、她與武丁的愛情故事,以及她離世的過程;《祀與禍》受“宰豐”骨柶刻辭的啟發(fā),描繪了商王獵捕兕牛并宰殺以祭祀的場(chǎng)景,展現(xiàn)了當(dāng)時(shí)的社會(huì)生活與文化風(fēng)俗;《甲骨留風(fēng)》聚焦著名的“四方風(fēng)名”甲骨,利用甲骨文中的“神譜”刻辭,再現(xiàn)了商人對(duì)天文氣象的理解及對(duì)四方神的崇拜;《白馬卜辭》通過商人占卜一匹母馬是否會(huì)產(chǎn)下白色小馬的故事,彰顯了其“尚白”的審美觀念……這些作品證明,利用現(xiàn)代數(shù)字化手段進(jìn)行甲骨文普及,能傳遞出更豐富的內(nèi)涵,也更為高效。
此外,借助比賽這一契機(jī),我們還運(yùn)用AIGC、VR(虛擬現(xiàn)實(shí))、AR(增強(qiáng)現(xiàn)實(shí))等前沿技術(shù),孵化出面向少年兒童的舞臺(tái)劇《拓》《玄鳥》《甲骨奇遇記》等。演員既有來自中央戲劇學(xué)院、北京舞蹈學(xué)院等院校的“大朋友”,也有來自首都師范大學(xué)幼兒園、海淀實(shí)驗(yàn)小學(xué)等學(xué)校的小朋友。這些演出多次在北京天橋藝術(shù)中心、美后肆?xí)r景山市民文化中心、“郎園Park”等地上演,并入選“鼓樓西劇場(chǎng)高校劇團(tuán)公益展演”及“中關(guān)村兒童演出季”等項(xiàng)目。
每場(chǎng)演出后,都可以看到家長、小朋友們圍著舞臺(tái)不肯散去的身影,小朋友抱著甲骨文字的道具“山”“火”“水”“木”拼著迷宮,嘴里還不停問著:“那是甲骨文的什么字?”“后面那個(gè)又是什么字?”“那個(gè)甲骨文為什么是‘艱’字?”……可見這些演出大大拉近了甲骨文與普通市民尤其是兒童的距離。這正是甲骨文生命力的體現(xiàn)。
當(dāng)然,學(xué)術(shù)研究是甲骨文大眾傳播的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。有了準(zhǔn)確的甲骨文知識(shí)和不斷深入的學(xué)術(shù)研究,才能持續(xù)輸送高質(zhì)量的普及內(nèi)容,推動(dòng)大眾對(duì)甲骨文的理解從表層走向深層。自1899年甲骨文被發(fā)現(xiàn)以來,學(xué)界已進(jìn)行了百余年的深入研究,取得了豐碩成果。將這些學(xué)術(shù)成果有效傳遞給公眾,老一輩學(xué)者已經(jīng)作出了很好的表率,近些年,普及性的著作更多了。黃德寬先生的《了不起的漢字》、李守奎先生的《漢字為什么這么美》、葛亮先生的《漢字再發(fā)現(xiàn):從舊識(shí)到新知》等,都是兼具學(xué)術(shù)性與趣味性的優(yōu)秀著作。《殷墟甲骨精粹注譯》一書將甲骨文翻譯為現(xiàn)代白話文,同時(shí)呈現(xiàn)最新的甲骨學(xué)研究進(jìn)展,努力推動(dòng)甲骨文深入人心。
如今,甲骨文不再是冷僻的學(xué)術(shù)符號(hào),而是活躍于公眾視野中的生動(dòng)文化符號(hào)。中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化正以“潤物細(xì)無聲”的方式,悄然滋養(yǎng)著一代又一代人。
(作者單位:首都師范大學(xué)文學(xué)院)
《 人民日?qǐng)?bào) 》( 2025年12月06日 07 版)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.