近日,武漢萬國行翻譯服務有限責任公司創始人吳垠女士憑借其豐富多元的履歷和卓越的社會貢獻,受《中國民營企業家群像計劃》欄目組邀請,參加人物專訪錄制,接受央視主持人劉小唯采訪,其精彩人生故事引發廣泛關注。
![]()
求學之路:多元深造,鑄就專業基石
吳垠女士的求學經歷堪稱一部不斷進取的奮斗史。2007年,她考入湖北工程學院(原孝感學院)英語專業,開啟了對語言世界的探索。在校期間,她便展現出非凡的語言天賦和進取精神,2009 - 2010 年,還未畢業的她便擔任武漢大學口譯隊口筆譯員,為各類會議進行交替傳譯和同聲傳譯,同時為武漢電視臺海外頻道擔任編導助理兼聯絡譯員,參與青少英語欄目《快樂集中贏》的文稿撰寫及中外主持人英中雙向口譯工作,在實踐中積累了豐富的經驗。2011 年,她以優異成績畢業,獲得英語學士學位。
畢業后,吳垠入職知名游戲公司擔任游戲翻譯,負責游戲類文稿漢譯英工作。一年后,她選擇成為自由口筆翻譯員,在 2012 - 2015 年間,參與多領域多層次的口筆譯工作,涵蓋各類展會、陪同、會議口譯等,還為政府部門提供文件翻譯及會議論文翻譯服務。
![]()
為了進一步提升自己,2015 年吳垠考入英國杜倫大學翻譯碩士專業,系統學習翻譯理論、專業翻譯、跨文化項目管理等課程,并于 2016 年順利畢業。在英國深造期間,她先后在英國金巴斯集團和新加坡提達客思航空等大型跨國企業任職,拓寬了國際視野。此后,她并未滿足于現狀,2019 年考入英國拉夫堡大學(倫敦校區)進修創業與創新管理理科碩士,2020 年畢業;2024 年,又考入霍特國際商學院波士頓校區全球工商管理碩士專業,持續充實自己在企業管理方面的知識儲備。
職場征程:從翻譯到企業家,不斷突破自我
吳垠女士的職場生涯同樣精彩紛呈。2017 年回國后,她再次進入武漢大學口譯隊,擔任總領隊助理兼自由譯員,為口譯隊成員提供培訓。她帶領 30 多位口筆譯員成功完成傳媒、博物館、機械、醫藥、體育、房地產、衛星導航、遙感技術及環境保護等多個領域的筆譯、交替傳譯或同聲傳譯服務。同年 9 月至 11 月,在第七屆軍運會武漢執委會擔任翻譯,負責軍運會內部筆譯、國際軍體官員會議談判口譯等工作,以專業能力為軍運會順利舉辦貢獻力量。2018 年,她帶領團隊赴菲律賓完成高端口譯項目,獲得廣泛好評。
![]()
2018 年 3 月,吳垠創辦武漢譯天下翻譯服務有限公司,管理多任務大型團隊,為大型國際賽事、高層次國際會議、博物館及多家企事業單位提供高質量交替傳譯和同聲傳譯服務。她翻譯并審校出版資料逾 100 萬字,如《江漢區新市民文化讀本》等作品,還定期開展社會公益培訓,展現了強烈的社會責任感。
然而,吳垠并未止步于此。2019 年,因自覺企業管理知識欠缺,她關閉公司再次出國深造。學成歸來后,2022 年她注冊成立武漢萬國行翻譯服務有限責任公司,除翻譯服務外,還拓展了雅思培訓、國際化咨詢等業務。她積極嘗試線上營銷,通過百度、抖音、微信公眾號等平臺宣傳,為武漢多所高校學生開展公益講座,短視頻營銷平臺影響人數達數萬人。
社會貢獻:推動文化交流,踐行公益擔當
吳垠女士不僅在商業領域取得成功,還積極投身社會公益和文化交流事業。目前,她正與印度烏代布爾的洛克伍茲國際學校協作,推動跨文化的小學生文化與教育交流項目。該項目涵蓋虛擬課堂互動、藝術與科學合作項目、學生故事分享等內容,旨在促進國際友誼,培養學生的全球意識,為中外文化交流搭建了一座橋梁。
![]()
吳垠女士以其不懈的努力和卓越的成就,在翻譯、企業管理、社會公益等多個領域綻放光彩。她的故事激勵著更多人勇敢追求夢想,不斷突破自我,在各自的領域創造價值。此次受邀參加央視專訪,無疑是對她多年來努力與貢獻的高度認可,相信她的精彩故事將通過熒幕傳遞給更多人,產生積極的社會影響。
專訪節目不久將制作播放,歡迎觀眾朋友關注收看。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.