![]()
當看到自己的網文作品《格蕾絲與狼》男女主角被AI生成,并對自己說“感謝你用筆創造出我們的生命”時,美國作家莉娜蕾婭在2025起點國際年度征文大賽(WSA)金獎的領獎臺上哽咽。她曾因生活壓力中斷創作,又因健康問題反復進出醫院,她意識到,“比起生存,我想要更多,我想要重新創作。”
斬獲WSA“年度之書”的《最弱御獸師?我馴服所有SSS巨龍》作者、墨西哥網文作家大Z,則特意在肩上別著小說角色玩偶,與角色一同登臺領獎。他落淚了,言語間有停頓,“我們都懂,從凝視著空白稿紙,到以筆造出一個世界,是什么滋味。”
![]()
左為2025WSA金獎網文作品《格蕾絲與狼》中文海報,右為2025WSA“年度之書”《最弱御獸師?我馴服所有SSS巨龍》中文海報。
隨著網絡文學的全球用戶累計近4億,海外原創作家達52.9萬人,以故事走向世界成為越來越多作家的選擇,“如何確定自己寫的網文故事具有普世性?可以拿出一張紙,寫下作品中最核心的一句話。如果這句話簡單到能向一個10歲的孩子講清楚,那么就能讓不同文化背景的成年人理解和共鳴。”
網文作家公子衍這么認為,無論是寫修仙還是武俠,是古代宮廷還是賽博朋克,是玄幻還是言情,都應從全球性故事內核中尋找人類最大的情感共鳴點。“一本全球小說,不是對全球市場的算計,而是最深切的個人表達,恰好抵達了人性最深處。”
當然,隨著網文全球創作與傳播鏈條的全面鋪開,是網文出海,亦是文化共建。網絡文學成為由中國開創、世界共創的“文化新物種”。閱文集團黨委書記、副總裁謝蘭芳提到,網絡文學已從一個中國文化現象,發展為一股跨文化、跨語言的世界級文化潮流,成為新一代全球IP的誕生土壤。
![]()
WSA頒獎現場。
《詭秘之主》的世界暢銷之旅
正如作家愛潛水的烏賊所言,“好故事沒有國界,好故事生生不息。”作為起點首部均訂破30萬的現象級網文,以及穩居海外平臺起點國際 (WebNovel)多項榜單第一,《詭秘之主》的世界之旅是怎樣的?
“2023年10月,我們看到了一部小說,巧妙地將中國神話與哲學融入到維多利亞蒸汽朋克的設定中,它的亮相立刻點燃了在場所有人的想象力。”這是美國出版商Yen Press總裁庫爾特·斯勒第一次讀到《詭秘之主》時的場景。次年2月,當他的團隊再次收到對《詭秘之主》的推薦后,僅一個月,Yen Press便向閱文集團提交了首份正式出版邀約,又過了一個月,雙方迅速簽下該系列紙質書出版的相關合同,“我們完全被這部作品深深吸引,其實我們在其他市場的合作項目,幾乎從未推進得如此迅速。”
今年7月,《詭秘之主》英文第一冊全球首發,“通常,我們的新書首印銷量大多在2000到5000冊之間。但《詭秘之主》第一部開篇就勢頭迅猛,首版銷量直接突破20000冊,我們不得不緊急加印才能滿足市場需求。多數圖書的銷量會在首發后達到峰值,隨后回落,但《詭秘之主》卻持續吸引著新讀者的加入。”庫爾特·斯勒告訴記者,首發日期特意選在北美規模最大的動漫展會之后,形成呼應。截至11月底,總發貨量已較初版銷量翻了一倍多,僅憑單冊圖書,《詭秘之主》便躋身Yen Press年度最暢銷系列之列。
![]()
左為《詭秘之主》英文第一冊書影,右為《詭秘之主》同名動畫海報。
多語種母語讀者也愛上“詭秘之主”的克蘇魯世界,其同名動畫2025年6月在全球上線,以中、英、日、法、韓、德、葡等七國語言字幕,IMDb開分達9.3分,在190多個國家與地區播出。
瑞士各地成為“全職之城”
“在《全職高手》原著的開放式結尾中,主角葉修帶領國家隊出征瑞士蘇黎世參加首屆榮耀世界邀請賽,這個情節也一直是數百萬粉絲們的共同的夢想和期盼。”在瑞士國家旅游局中國區代表俞詩雯看來,《全職高手》成為與瑞士文旅合作的最完美IP。《全職高手》與瑞士國家旅游局的“全職高手:25年相約蘇黎世計劃”,吸引了超10000名游客赴瑞士打卡蘇黎世、鐵力士山、琉森、少女峰、瓦萊州阿萊奇冰川等地,瑞士各地也成為名副其實的“全職之城”。
![]()
“全職粉”奔赴蘇黎世。
源于文本,生長于社區,這是網文IP可以鏈接在城市文旅中的情感能量。“過去的幾年里,中國赴瑞士的旅游市場有著非常顯著的變化,最核心的特征是從‘看世界’轉向‘去體驗世界’。在新一代的年輕游客眼中,旅游目的地不再是一種‘風景的明信片’,而是而是追求個性化、沉浸式的深度體驗,成為每個人故事的一部分。對我們而言,這不僅是一次推廣方式的創新,更是一場歡愉連接的深刻實踐,它連接了虛擬與現實,連接了故事與風景,連接了一代人的熱血與夢想。”俞詩雯說。
IP+文旅的“完美性”是雙向的,既給予讀者們由虛擬轉向現實的具身體驗,又推動瑞士文旅產業的升維——以清晰的客群畫像定制專屬于他們的體驗空間,從而聯動交通、酒店、零售等多種產業,進一步優化當地的文旅產業結構。
網文是全球的文化社區
無疑,網文正在實現“全球同步”。技術推動下,AI翻譯可使各國年輕人同一時刻等待同一部小說的更新。在平臺上實現的情感共鳴與文化包容,也打開了多元的文化社區。
在巴西、墨西哥、烏拉圭、阿根廷等拉美國家,閱文白金作家公子衍所著網文《驚!天降老公竟是首富》達閱讀量首位。
“它之所以能夠在全球化引起共鳴,是因為愛情是沒有文化壁壘的。所以我們一定要寫自己熱愛的東西,從我們獨一無二的文化血脈和生命體驗出發,提煉出具有人類共性的情感與命題,再用精湛的敘事技巧和普世的故事結構來講述,最終讓全世界在你的故事里看到他們的影子、他們的渴望、他們的心靈,所以請回到故事的起點,找到讓你心跳加速的核心,讓你非寫不可的核心。”公子衍動情地說。
全球讀者各種形態的反饋,亦是創作者的動力。大Z走紅之前已經默默寫了十年,他依舊稱自己為寫作之路上的“學徒”,“直到讀者的評論與反饋紛至沓來,我才真正感受到了與他人的聯結。”他告訴記者,“這種熱烈的互動是全新的體驗。也正因如此,我的寫作將會一直保持對世界的探索欲,不急于把所有謎底都揭曉,要讓讀者始終相信,故事的盡頭還有更多未知的精彩在等待。”
![]()
墨西哥網文作家大Z正在分享。
隨著IP產業鏈國際化快速發展,文化共創的深度與廣度在不斷擴展。以WSA為例,歷屆獲獎作品中,超七成作品已進入IP開發。由往屆獲獎作品《我的吸血鬼系統》改編的有聲書播放量達11億、漫畫也已上線。2025年WebNovel及WSA還增設了“年度之書”“漫畫改編獎”等榮譽,獲獎作品可直通漫畫、有聲及短劇等多元改編,更多的文化討論將會被激發。
![]()
WSA現場。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.