書名:《巴黎倫敦落魄記》
作者:喬治·奧威爾
譯者:陳超
出版社:上海譯文出版社
![]()
在倫敦住宿,最便宜的床位也要七便士。
讀這本書一大困惑就是搞不清法國和英國的貨幣,因為書里寫的是20世紀(jì)20年代的事,那時候的物價和現(xiàn)在有很大差異,匯率也不一樣。
于是,每次看到奧威爾寫關(guān)于各種物價和收入的事,很難想象得到換算成人民幣是多少。
查了下,現(xiàn)在青旅住一晚,網(wǎng)上標(biāo)的價格最低也要二三十元,不知道當(dāng)時的七便士和這個價格比高還是低。
窮得連七便士都拿不出來,那又住哪呢?
一,河堤路露宿
其實就是睡在長凳上,并且8點鐘(應(yīng)該是晚上)就要過去占位子,否則被別人捷足先登。
即使占到位子,也得早點睡,因為到了凌晨四點鐘警察就會把你趕走。
電車不停路過,河對岸高空廣告牌晃眼,這種環(huán)境下要睡著也是不容易。
這么一看,中國還是挺好的。
各種開放式公園,比如團(tuán)子住處樓下的公園中有一些長凳,平時除了園林綠化工人時不時來干點活,看不到其他相關(guān)工作人員。
理論上你要想睡公園長凳上也不是不行,沒人驅(qū)逐你,只不過睡得不舒服罷了。
白天有太陽的時候,團(tuán)子還真看過有人躺長凳上,晚上沒見過。
奧威爾還寫到,各種大橋、門道里、地鐵中都有許多人露宿。
白天可以去的地方很多,各大圖書館,商場待著就很暖和,晚上沒地方睡覺真不好搞。
二,睡兩便士落腳點
這價格看起來比七便士低多,又是怎么一個睡法呢?
“租客們在長凳上,坐成一排,身前拉了一條繩子,他們就靠在繩子上,就像靠在欄桿上一樣。”
這讓我想起之前在電視劇中看到的,有人睡繩子上,沒想到住宿行業(yè)還能這么收費。
不過這種落腳點比起在河堤露宿環(huán)境還是要好一點,有個b 凳子可以坐著,有個地方可以遮風(fēng)擋雨。
人窮到極致,無法講究那么多,有個落腳之處已是不易。
三,睡棺材店
睡這里,一晚只需四便士,比上面提到的兩便士落腳點稍好一點。
這里的棺材店就是字面意思,不僅冷的要命,里面還有很多蟲子。
但怎么說呢,人可以躺著睡,兩便士只能坐在凳子上靠著繩子睡。
有更舒服的住處,但是得付出更多錢。
其實現(xiàn)在也是,住宿環(huán)境有好有差,沒錢就住差點的,有錢就能住舒適高檔的。
團(tuán)子想起之前在網(wǎng)上看到的香港那邊的棺材房,只有幾平米。
任何人看到照片都會覺得窒息,住在那樣的房子中透不過氣。
2026年了,貧富差距不會消失,只會越來越大。富人越富,窮人越窮。
《巴黎倫敦落魄記》已讀完,90多年后的今天,書中提到的一些問題和現(xiàn)象如今依然存在。
但無論如何說,今天的生活環(huán)境還是比奧威爾那個時代強(qiáng)很多。
只希望社會越來越好,讓每一個人都能有一處安身之所,有衣服穿,有食物吃,能夠滿足一個人基本的尊嚴(yán)。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.