賴清德當局“中華文化總會”制作的春節特別節目中,刻意使用“Lunar New Year”的表述,而不是“Chinese New Year”,引發島內輿論批評。
![]()
“想出這個鬼點子的人,必然是‘臺獨’。”臺灣時事評論員王豐怒斥,民進黨當局千方百計去除名稱中“中國”或英文“Chinese”相關元素,這種行為本身極為荒唐。不管是修改教科書還是變更春節譯名,都是其推動“去中國化”的一貫政治操作。
![]()
國民黨籍桃園市民代詹江村也直言,春節是中國人固有的傳統文化,沒必要好好的中國人不當,去搞所謂的“lunar new year”。
![]()
事實上,這并非賴清德當局首次在春節英文譯名上做文章。去年3月,其所謂“僑委會”在業務報告中竟聲稱,大陸利用春節的英文譯名“Chinese New Year”,將其演變為一種“統戰”手法。此言論遭到島內輿論質疑與駁斥:難道“Chinese New Year”也成了“統戰”?
臺北市第一女子高級中學教師區桂芝更是直言,“Chinese new year”是全世界都知道的,聯合國還通過了申遺,已經成為全世界人類文明遺產了,臺灣竟然不能用“Chinese New Year”,“我不曉得他們的智商到底在哪里,碰到‘中’就抓狂成這樣子。”
春節是中華文化的重要載體,是全體中華兒女的共同節日。輿論指出,任何企圖割裂文化血脈、破壞民族認同的政治操弄,都背離了歷史和民心,絕不會得逞。
來源:看臺海
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.