Team Cherry 今日正式面向《空洞騎士:絲之歌》(Hollow Knight: Silksong)的公共測試分支(public-beta)推送了版本號為 1.0.29740 的重大更新。
本次補丁不僅針對中文玩家加入了繁體中文支持,還對德語本地化進行了大規模重制,并修復了一系列影響游戲體驗的惡性 Bug。
本地化方面,官方表示繁體中文是在現有簡體中文翻譯的基礎上進行了微調與適配。而德語翻譯的更新則更為激進,為了更貼合英文原意,大量敵人、NPC 甚至地名(如 Shellwood)的專有名詞都遭到了修改。官方坦言這可能會引起德國社區的混淆,呼吁玩家積極反饋以便進一步調整。
![]()
在游戲平衡性與 Bug 修復方面,本次補丁對不少玩家的“心理陰影”進行了削弱:BOSS“Last Judge”死亡后的爆炸傷害從 3 點降低至 2 點,且現在可以被道具“熔巖鐘”正常減傷。此外,針對大黃蜂(Hornet)被敵人拽出地圖、塞斯(Seth)將玩家擠進墻里等嚴重穿模問題,官方也進行了針對性修復。
更新日志重點摘錄:
新增繁體中文本地化支持。
允許在場景頂端出口使用“靈絲升騰”(Silk Soar)。
修復了 Lace(蕾絲)戰斗中可能出現的出界問題。
修復了遠野(Far Fields)的殘暴的獸蠅(Savage Beastfly)在被懸掛炸彈巖石擊中后未正常進入眩暈狀態的問題。
修復了多種道具在特定情況下無法正常觸發下劈跳躍(down-bounceable)的漏洞。
![]()
![]()
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.