![]()
“三藏取經”模擬場景
《西游記》中的唐僧原型是我國唐朝的著名高僧玄奘法師。玄奘,本名陳祎(yī),隋朝仁壽二年(602年)出生于洛州緱氏(gōu shì,今河南洛陽偃師),祖籍為潁川。
玄奘是我國著名高僧,法相宗創始人,被尊稱為“三藏法師”,后世俗稱“唐僧”“唐三藏”,與鳩摩羅什、真諦并稱為中國佛教三大翻譯家。
三藏是梵語samgha的音譯,意思是僧。不過,現在一般認為“三藏”二字,具體的意思,就是指經藏、律藏、論藏。其中的經與律,記錄了釋迦牟尼所說的大法,區別在于經為佛教的教義,律為佛教的規矩;而論,則是佛和弟子們在學習教義時的記錄、討論的情況,或者說是學習教義時的心得體會。
唐三藏里的“藏”的意思,也可以理解為學者;于是,三藏、就是經律論三棲大學問家。
玄奘之所以能夠成為佛教里的集大成者,最關鍵的一個因素是他歷時17年的西行求法,也就是《西游記》里的唐僧西天取經。
玄奘從小就愛好學習,但在學習佛法時,發現各個高僧大德對于佛法的詮釋并不一致,尤其是南北差異很大。于是,他為了探究佛教各派學說的分歧,立志西行、直探原典,對佛經重新翻譯,以求統一中國佛學思想。
貞觀元年,他一人西行五萬里,歷經艱辛到達印度佛教中心那爛陀寺取真經,前后十七年,遍學了當時大小乘各種學說,將526筴(cè,策、冊)、657部佛經帶回中土。
我國四大名著之一的《西游記》,即以玄奘取經事跡為原型。不過實際情況是,玄奘啟動西行的計劃時,并沒有得到當時朝廷的批準。這和《西游記》里的描述不一致。
![]()
三藏法師畫像
根據玄奘大師口述的《大唐西域記》里的記述,貞觀元年(627年)玄奘結侶陳表,請允西行求法。但未獲得唐太宗的批準。然而,玄奘決心已定,于是就“冒越憲章,私往天竺”。這里的“冒越憲章,私往天竺”,顯然說明玄奘的西去,是一次偷偷摸摸的非法出行。
不過,等到17年之后、即公元645年2月25日(唐貞觀十九年正月二十四日),玄奘取經回到長安時,唐太宗并未對他的非法出行追責,而且還特意召見了他。
《大慈恩寺三藏法師傳》第六卷記載:“帝曰。師去何不相報。法師謝曰。玄奘當去之時以在三表奏。但誠愿微淺不蒙允許。無任慕道之至乃輒私行。專擅之罪唯深慚懼。帝曰。師出家與俗殊隔。然能委命求法惠利蒼生。”
用白話文來說的話,這段內容的意思如下。
- 唐太宗問:大師西行的時候,為什么不向本人稟報一下呢?
玄奘請罪說:當時想去西行的時候,再三給您申請過。只是當時我的表達有問題、沒有將西行求法的重要性向您說清楚,所以沒有得到您的批準。可是,我那時求法心切,所以就私自西行了。后來越想越后悔,不應該這么冒失沖動、擅自行動,以致犯下大罪。
唐太宗說:大師是出家人,不必講究俗世的那一套。何況你舍生忘死地去求法,讓天下蒼生得到了惠利呢!
玄奘為自己未經批準、擅自出國之事向唐太宗請罪,唐太宗說了一個絕好的理由:我的規矩是用來約束俗人的,不適用于您這樣的出家人。這樣一來,就可以堂而皇之地免于追究玄奘的責任。
這里也是和《西游記》的情節有出入的。玄奘回國之初,唐太宗、唐高宗都多次要求他還俗做官,擔當治國重任,但每次都遭到玄奘的拒絕。玄奘也多次提出離開長安,回少林寺專心翻譯佛經,潛心佛學,弘揚佛法,也未被批準。
![]()
三藏法師畫像
在唐太宗的支持下,玄奘在長安設立譯經院(國立翻譯院),選拔來自全國以及東亞諸國的優秀學員參與譯經。經過三年的努里,譯好《瑜伽師地論》后,玄奘呈給了太宗,并請太宗作序。
太宗花一個多月時間通覽了這部長達百卷的佛教經典后,給出了極高的評價,在親撰的700多字的《大唐三藏圣教序》中盛贊“玄奘法師者,法門之領袖也;仙露明珠,詎(jù)能方其朗潤”。
為了以貯藏自天竺攜來的經像,玄奘還在長安城內慈恩寺的西院筑了一座五層高的塔,即大雁塔。然后,在接下來的十幾年時間里,在銅川市玉華宮內將約1330卷經文譯成漢語。
據統計,玄奘先后翻譯經論75部、計1335卷。這些佛經后來又從中國傳往朝鮮半島、越南和日本。
在譯經講法之余,玄奘還奉唐太宗敕命,將《老子》等中國經典譯作梵文、傳于天竺,并口授由弟子辯機執筆完成了著名的《大唐西域記》一書。《大唐西域記》又稱《西域記》,共12卷,被稱為我國和世界最早的國際新聞作品集,實際也是一部玄奘西行的實錄。
玄奘在西行求法的征程中,所到國家上百,山河城關成千上萬,觀禮佛寺寶塔成千上萬,親歷事故和接觸的人物不計其數,而《大唐西域記》一書將他每走一地所處方位、距離多少里、國體民情、風俗習慣、氣候物產、文化歷史都寫得清清楚楚,甚至就連哪個寺院所奉某乘某宗,僧眾多少,是何人講什么經,多少卷等,都寫得十分詳盡。
對于今天而言,該書記述了高昌(今新疆吐魯番市高昌區)以西,玄奘所經歷的110個和傳聞所知的28個以上的城邦、地區、國家的概況,有疆域、氣候、山川、風土、人情、語言、宗教、佛寺以及大量的歷史傳說、神話故事等。為現代人研究中古時期中亞、南亞諸國的歷史、地理、宗教、文化和中西交通,提供了非常珍貴的資料。
![]()
三藏法師銅像(印度那爛陀寺玄奘紀念館)
《大唐西域記》是現代人研究佛教史學、佛教遺跡的重要文獻。從19世紀開始,這部書被譯為德、法、英、日等各國文字,對世界文化的發展產生了深遠影響,玄奘也從此成為世界文化名人。
“無論怎么樣夸大玄奘的重要性都不為過。中世紀印度的歷史漆黑一片,他是唯一的亮光。”這是英國歷史學家史密斯對玄奘的評價,如此贊譽就是因為《大唐西域記》。
史密斯這么說的背景是,印度原本沒有文字歷史。英譯本的《大唐西域記》讓英國考古學者和印度學者,在1000多年后、能夠在印度大地上按圖索驥,發掘出了眾多佛教圣地和古跡,如印度那爛陀寺的廢墟、王舍城的舊址、鹿野苑古剎、阿旃陀石窟等。包括印度國家的象征——阿育王柱的柱頭,就是根據這本書的史料發掘出來的。
玄奘是中外文化交流的杰出使者、也是世界和平使者。魯迅曾譽之為“中華民族的脊梁”,梁啟超稱他為“千古一人”。
毛主席也對玄奘的貢獻做出過高度評價,他不僅對于玄奘的譯經水平相當推崇,而且還用唐僧九死一生舍身求法的精神激勵國人。1945年在黨的七大會議上,主席說:“中國歷史上也有翻譯。比如唐僧取經,經過九九八十一難才回來。唐僧就是一個大翻譯家,取經回來后設翻譯館,就翻譯佛經。唐僧不是第一個留學生也是第二個留學生。”
1953年2月,主席在全國政協第一屆第四次會議上說:“我們這個民族,從來就是接受外國的優良文化的。我們的唐三藏法師,萬里長征比后代困難得多,去西方印度取經。”
1957年10月,主席在中共八屆三中全會上談到“振作精神,下苦功學習”時,所舉的中外7個歷史人物,其中一位就是玄奘。翌年3月,他在成都會議上說道,從古以來創新思想、立新學派的人,都是學問不足的年輕人,他再次舉了玄奘等人的例子。
![]()
《三藏西行求法》郵票
1964年,主席在春節教育工作座談會上說:“佛經那么多,誰能讀得完?唐玄奘翻譯的解釋《金剛經》的《般若波羅蜜多心經》,不到1000字,比較好讀;鳩摩羅什翻譯的《金剛經》那么長,就很難讀完了。”
- 《般若波羅蜜多心經》全文玄奘譯
觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,度一切苦厄。舍利子,色不異空,空不異色,色即是空,空即是色,受想行識亦復如是。舍利子,是諸法空相,不生不滅,不垢不凈,不增不減。是故空中無色,無受想行識,無眼耳鼻舌身意,無色聲香味觸法,無眼界乃至無意識界,無無明亦無無明盡,乃至無老死,亦無老死盡,無苦集滅道,無智亦無得,以無所得故。菩提薩埵,依般若波羅蜜多故,心無掛礙;無掛礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅槃。三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。故知般若波羅蜜多,是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒,能除一切苦,真實不虛。
故說般若波羅蜜多咒,即說咒曰:揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶。
公元664年二月五日夜半(陽歷為664年3月7日),玄奘在玉華寺(今位于陜西銅川)圓寂,朝野達百萬余人為其送葬,尊其遺愿將其靈骨歸葬白鹿原。后改葬于“大唐護國興教寺”。
唐末,天下大亂,寺僧遂護攜靈骨至終南山紫閣寺。宋朝時,金陵(今南京)天禧寺(今大報恩寺)住持可政朝山來此、發現法師頂骨,千里背負、迎歸金陵天禧寺供奉。明朝時,建三藏塔安奉。
日本侵華時,發現了安奉玄奘頂骨的石函,起初他們意欲封鎖消息,后因南京各界愛國人士抗議,分成多份分別供奉。截至2019年底,玄奘頂骨舍利保存在南京玄奘寺、靈谷寺、成都文殊院、西安大慈恩寺、臺北玄奘寺、新竹玄奘大學、日本東京琦玉縣慈恩寺、日本奈良藥師寺中的三藏院、印度那爛陀寺9個地方。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.