齊相卜式上書曰:“臣聞主憂臣辱。南越反,臣愿父子與齊習船者往死之。”天子下詔曰:“卜式雖躬耕牧,不以為利,有余輒助縣官之用。今天下不幸有急,而式奮愿父子死之。雖未戰,可謂義形于內。賜爵關內侯,金六十斤,田十頃。”布告天下,天下莫應。列侯以百數,皆莫求從軍擊羌、越。至酎,少府省金,而列侯坐酎金失侯者百余人。乃拜式為御史大夫。
![]()
齊相卜式上書給漢武帝說我聽說讓君主憂慮是做臣子的恥辱,現在南越地區的人發動了叛亂,我愿意帶領我的兒子和齊地那些練習水戰的士兵一起去沖鋒陷陣,為皇上平定這樣戰亂出一份力。
漢武帝于是下詔書說卜式雖然是親自耕種田地和放牧,但是他不貪圖個人的私利,在自己有家財之后能夠主動捐獻以此來資助朝廷,現在天下遇到了南越地區反叛的事情,而卜式主動上書稱自己愿意帶著兒子去沖鋒陷陣來維護天下太平。
卜式雖然沒有參加戰爭,但是他的忠義之心由此可以看出來,于是漢武帝給卜式賜爵關內侯,黃金六十金,田地十頃,并將這件事情公告天下,希望能夠讓大家以卜式為榜樣,積極給朝廷出力。
![]()
當時有封地的侯有幾百個,他們看到漢武帝發布的公告后對此置之不理,根本就沒有人主動上書請求去平定南越叛亂和西羌入侵的,等到后來推行酎金政策的時候,少府的官員嚴格審查酎金的成色,而那些有封地的人因為進貢的酎金成色不足被剝奪爵位的人有一百多人,漢武帝于是將卜式提拔為了御史大夫。
式既在位,見郡國多不便縣官作鹽鐵,鐵器苦惡,賈貴,或強令民賣買之。而船有算,商者少,物貴。乃因孔僅言船算事。上由是不悅卜式。
卜式既然做了御史大夫,他發現在諸侯的封地內多不實行朝廷頒發的制造鹽鐵的命令,鐵器制品非常簡陋,百姓用的非常不方便,于是商人便從中謀利,或者諸侯下令讓百姓強制性交易。
因為船有算賦,商人不愿意從這些地方進行貿易,于是物品的價格就很高,于是卜式就對孔僅推行的船只算賦的事情給出了建議,漢武帝看到后開始對卜式心中有了厭惡。
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.