編者按:《瀛涯勝覽》是明代通事(翻譯官)馬歡編著的海外聞見錄,始撰于永樂十四年(公元1416年),成書于景泰二年(公元1451年),歷時35年修訂定稿。馬歡通曉阿拉伯語,曾三次隨鄭和船隊下西洋,親歷占城、爪哇、錫蘭、天方等二十國。自敘秉持“直筆書其事而已”的紀實理念,記錄各國的航路交通、海潮、地理方位、國王、政治宗教、治國特色、風土人情、服飾、建筑、珍禽異獸、貨幣、物產及語言文字等狀況。
雖然馬歡撰稿時,力求文字通俗易懂,但因為距今年代久遠,書中很多地理、歷史、宗教、文化細節,六百年后的今人已經難以理解。因此本文作者將該書翻譯為現代白話文,并盡力考據書中細節,校正勘誤,以饗讀者。
八、暹羅國(下)
![]()
男女婚姻,先請僧人迎男子到女家,就令僧人討取童女喜紅,貼于男子面額,名叫“利市”,然后成親。過三日后,又請僧人及諸親友拌檳榔彩船等物,迎其夫婦回男家,置酒作樂待親友。(這是泰式佛教婚禮習俗,僧人主持、貼紅點額、檳榔禮等至今仍存于泰國傳統婚禮。)
死喪之禮:凡富貴人死,就用水銀灌于腹內而葬;閑散下人死,抬尸到郊外海邊,放于沙際,隨有金色之鳥大如鵝者,三五十只,飛集空中,將尸肉盡食飛去。家人對余骨號泣,就棄海中而歸,謂之鳥葬,亦請僧設齋誦經禮佛而已。(富人水銀防腐是泰國古代王室葬俗;鳥葬類似天葬,與泰國佛教“布施眾生”理念相關,常見于沿海或山地。)
距離首都西北二百余里,有一市鎮名上水(今泰國猜納府汕武里/San Buri古城,或素可泰/Sukhothai附近貿易樞紐,古代暹羅北部重要商鎮),陸路可通中國云南后門(連接南方絲綢之路與云南陸路)。此處居民有番人五六百家,諸色番貨都有賣的。紅石榴石(主要為鐵鋁榴石或鎂鋁榴石)在此處多有出售,此石稍遜于紅雅姑寶石(紅寶石,源自阿拉伯語寶石yagut一詞),但其明凈如紅石榴子一般(紅寶石貿易是泰國傳統特產)。中國寶船到暹羅,也派出小船去做買賣。
該國盛產黃速香、羅褐速香、降真香、沉香、花梨木、白豆蔻、大風子、血竭、藤結、蘇木、花錫、象牙、翠毛等物。其蘇木像柴火一樣常見,顏色絕勝他國出者。異獸有白象(白象至今是泰國佛教圣物)、獅子、貓、白鼠。其蔬菜之類,和占城一樣。酒有米酒、椰子酒,二者都是燒酒,其價甚便宜。牛羊雞鴨等畜皆有。國語頗似廣東鄉談音韻。
民俗喧囂放蕩,好習水戰,其國王常派部族領主討伐鄰邦。買賣以海貝當錢使用,不拘金銀銅錢都通用,惟中國前朝銅錢則不接受使用。其王多次派遣頭目,將蘇木、降香等寶物進貢中國。(海貝為貨幣是15世紀暹羅特色,與印度洋貿易網相關;大城王朝多次隨鄭和船隊進貢明朝,蘇木、沉香、象牙是主要貢品。)
譯者注:馬歡親歷永樂年間鄭和船隊抵達的暹羅,正是泰國大城王朝早期,展現了泰國上座部佛教、女權文化、獨特婚喪習俗與中泰貿易的生動畫面。今天這里仍是泰國歷史心臟——大城古城遺址(Ayutthaya Historical Park,為聯合國教科文組織世界遺產),湄南河畔仍可見高腳屋與佛教寺廟;“上水鎮”是北部貿易路線的重要古鎮,紅寶石與香料仍是泰國特色。鄭和時代中泰友好交往的見證,至今在大城博物館與鄭和相關遺跡中延續。
(未完待續)
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.