英語閱讀能力是英語學習者語言水平的體現。閱讀對于學習者具有重要的作用,不僅能培養學生英語語感,還能促進詞匯積累,提高寫作水平。對培養學習者的英語綜合能力大有幫助,同時也是學好英語的主要手段和有效途徑。今后 給大家安排了每天500字的小說閱讀,期待大家加入,一起讀英文原創小說。
每天500字閱讀(朗讀更棒),每個月就是1萬5千字,每年的閱讀量就可以達到高達18萬, 這是一個很了不起的閱讀量 。同時,我們把詞匯提取出來,真實語境,更有利于習得詞匯,一起讀起來。
TheWillow Street Librarywas quiet, old-fashioned, and filled with forgotten corners. Claire loved its dusty shelves, ticking wall clocks, and the way sunlight filtered through stained glass windows.
One rainy afternoon, she wandered into thePoetrysection and picked up a thick volume of Emily Dickinson. As she flipped it open, a fadedlibrary checkout cardfell into her lap.
Most of the dates were from the 1980s, but one entry, written in neat handwriting, read:
“If someone ever finds this, tell me what your favorite line is. — T.H.”
Smiling, Claire turned to page 112 and underlined her favorite:
“Forever is composed of nows.”
Then, at the bottom of the card, she added:
“That line. It feels like spring in a sentence. — C.”
The next week, she returned to the same spot. When she opened the book again, there was a fresh reply:
“Beautiful choice. Mine’s on page 88. Shall we keep this going? — T.H.”
And so they did—an anonymous exchange of thoughts and poetry, scribbled in pencil on a single old card. They never wrote names, only initials.
Weeks passed. Their messages grew longer, more playful, more personal.
One day, T.H. wrote:
“I’m here every Friday at 5. If you’re curious enough, maybe I’ll see you.”
That Friday, Claire walked into the library with trembling hands.
At 5:01, in the Poetry section, a man stood by shelf #402. He held a copy of Emily Dickinson and a pencil in hand.
When their eyes met, neither needed to say a word.
Multiple Choice Questions
Where did Claire find the message from T.H.?
A. On a bookmark
B. On a wall note
C. On a library checkout card inside a book
D. On the last page of a newspaperWhat book were the notes exchanged in?
A. A novel by Jane Austen
B. A travel guide
C. A poetry collection by Emily Dickinson
D. A children’s fairy taleWhat line did Claire underline in the book?
A. “Because I could not stop for Death…”
B. “Forever is composed of nows.”
C. “Hope is the thing with feathers.”
D. “This is my letter to the World.”
C
C
B
library checkout card
圖書館借書卡
stained glass windows
彩色玻璃窗
scribbled in pencil
用鉛筆潦草地寫下
anonymous exchange
匿名交流
poetry section
詩歌區
underlined
劃線標記
trembling hands
顫抖的雙手
feels like spring in a sentence
像句子中的春天(比喻)
beautiful choice
美麗的選擇
forgotten corners
被遺忘的角落
中文全文翻譯402號書中的留言卡
柳街圖書館安靜、古樸,藏著許多被遺忘的角落。克萊爾喜歡這里的灰塵書架、滴答作響的掛鐘,還有彩繪玻璃灑下的陽光。
一個下雨的下午,她走進詩歌區,拿起一本厚厚的艾米莉·狄金森詩集。她翻開書時,一張褪色的借書卡掉進她的腿上。
大部分借閱記錄來自上世紀80年代,但有一行工整的字跡寫著:
“如果有人看到這個,請告訴我你最喜歡的詩句是什么。——T.H.”
克萊爾微笑著,翻到第112頁,在那句下面劃了一道線:
“永恒是由此刻組成的。”
然后,她在卡片底部寫下:
“這句。像句子里的春天一樣。——C。”
下周她再次回來,打開那本書,發現了一條新回復:
“很棒的選擇。我喜歡第88頁的那句。我們繼續寫下去吧?——T.H.”
于是他們開始了——匿名的思想與詩意交流,用鉛筆在一張舊卡片上書寫。他們從未寫過姓名,只有首字母。
幾個星期過去,留言越來越長,越來越俏皮,也更加私密。
有一天,T.H.寫道:
“我每個星期五下午5點都會來。如果你足夠好奇,也許我們會見面。”
那天周五,克萊爾帶著顫抖的手走進圖書館。
5點01分,在402號書架邊,一位手拿詩集和鉛筆的男子站在那里。
當他們目光相遇時,誰也不用開口說話。
掃碼加閱讀群
【特別聲明】本公眾平臺除特別注明原創或授權轉載外,其他文章均為轉載,版權歸原作者或平臺所有,出于傳遞信息之目的,并沒有任何商業目的。本公號尊重知識產權,如無意中侵犯了您的權益,請及時聯系后臺,本公號將及時刪除
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.