在英文寫作中,angry 是非常常用的詞,但如果反復使用,會讓文章顯得單調。其實,英語里有許多更高級、更地道的表達可以替代它。下面介紹幾個常用的高級表達。
1. irate
正式用語,形容極為憤怒,多用于新聞或官方場合。
例句:Irate passengers demanded an explanation after the flight was delayed for more than five hours. 【BBC News】
翻譯:航班延誤五個多小時后,憤怒的乘客要求給出解釋。
【同義詞】enraged, furious
2. furious
語氣比 angry 更強烈,表示暴怒或極度憤慨。
例句:The mayor was furious over the leaked documents that exposed corruption within the administration. 【The Guardian】
翻譯:市長因泄露的文件揭露政府內部腐敗而暴怒。
【同義詞】livid, incensed
3. incensed
表示極度憤怒且帶有強烈的道德譴責感。
例句:Environmental groups were incensed by the government’s decision to approve the new coal mine. 【The New York Times】
翻譯:環保組織對政府批準新煤礦項目的決定感到憤慨。
【同義詞】outraged, infuriated
4. livid
既可表示“非常憤怒”,也有“氣得臉色發青”之意。
例句:She was livid when she discovered her work had been plagiarized. 【The Washington Post】
翻譯:發現自己的作品被剽竊后,她氣得發抖。
【同義詞】fuming, seething
5. seething
多用于形容人“怒火中燒”但壓抑情緒未爆發。
例句:He was seething with anger but tried to remain calm during the meeting. 【Financial Times】
翻譯:他怒火中燒,但在會議中努力保持冷靜。
【同義詞】fuming, simmering
6. outraged
表示因不公或冒犯而憤怒,常見于媒體報道與公眾反應。
例句:Residents were outraged by the company’s plans to cut down the century-old trees in the park. 【The Guardian】
翻譯:居民們對公司計劃砍伐公園內百年老樹的行為感到憤怒。
【同義詞】appalled, indignant
如果你還知道其他表示“生氣”的高級詞或短語,歡迎在下方留言補充。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.