分宜山行
清.陳昆
寒風(fēng)漫漫日西斜,投店先尋賣酒家。
亂石裝成山一握,壞泉流遍路三叉。
空巖搗紙名魚網(wǎng),古洞生硝似馬牙。
地僻幸無烽燧驚,村村樂事白麻枲。
向明陽、曾信祥注釋:
分宜:江西省分宜縣現(xiàn)今隸屬新余市管轄。
漫漫:象聲詞,形容風(fēng)聲呼呼作響。
一握:即一把,比喻微小或很少。
魚網(wǎng):漢代蔡倫造紙中有以破魚網(wǎng)為原料的,質(zhì)好,被稱為魚網(wǎng)紙。
硝:白色結(jié)晶,可用于制造火藥等。
烽燧:古代邊防報(bào)警的信號(hào),白天放煙叫烽、夜里舉火叫燧,此處代指戰(zhàn)亂。
麻枲:從麻類植物中提取纖維,是古代解決衣著的重要經(jīng)濟(jì)活動(dòng),后泛指農(nóng)作物或農(nóng)事。
向明陽、曾信祥賞析:
詩人經(jīng)過江西省分宜縣一山村,寫下這首七律。頷頸二聯(lián)寫景,突出一個(gè)“僻”字。
因?yàn)闆]受到戰(zhàn)事的干擾,村村的農(nóng)事得以正常進(jìn)行,表達(dá)了詩人渴求安寧和平的思想情感。
博主對(duì)《分宜山行》的白話譯文
寒冷的風(fēng)呼呼吹著,太陽已經(jīng)西斜,
我投宿之前先去找能賣酒的人家。
雜亂的石頭堆成的山像一把那么小,
壞掉的泉水流滿了岔成三條的小路。
空蕩的巖洞里搗出的紙名叫魚網(wǎng)紙,
古老的山洞里生出的硝石像馬牙一樣。
偏僻的地方幸好沒有戰(zhàn)亂警報(bào)驚擾,
每個(gè)村子里的樂事都是收割麻類作物。
博主重點(diǎn)詞句解析:
寒風(fēng)漫漫日西斜
“漫漫”:用風(fēng)聲的“呼呼作響”,把無形的寒風(fēng)寫得有了聲音,烘托出山路的冷清。
“日西斜”:點(diǎn)明時(shí)間是傍晚,也為“投店尋酒家”做了鋪墊。
亂石裝成山一握
“一握”:把山比作“一把”那么小,既寫出了山村附近山的小巧,也突出了“地僻”的特點(diǎn)。
壞泉流遍路三叉
“壞泉”:指泉水不再規(guī)整,“路三叉”是說道路分出三條岔口,都被泉水漫過,進(jìn)一步體現(xiàn)了此地的偏僻和自然的野趣。
空巖搗紙名魚網(wǎng)
“魚網(wǎng)紙”:用破魚網(wǎng)為原料制成的紙,點(diǎn)明了山村的手工造紙?zhí)厣矎膫?cè)面表現(xiàn)這里的生活自給自足。
古洞生硝似馬牙
“硝似馬牙”:把洞里的硝石比作馬牙,既寫出了硝石的形狀,也暗示這里有制作火藥的原料,但“地僻幸無烽燧驚”又說明沒有用于戰(zhàn)亂。
地僻幸無烽燧驚
“烽燧”:代指戰(zhàn)亂,“幸無”直接表達(dá)了詩人對(duì)沒有戰(zhàn)亂的慶幸,也呼應(yīng)了后面“村村樂事白麻枲”的安穩(wěn)。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.