韓國又在討論要不要恢復用漢字,起因是韓國著名腦科學家趙長熙,他的研究發現學漢字對大腦發育有好處。一開始差距微弱,但隨著年齡增長,這個優勢會越來越明顯。要是再放長到幾代人的時間,差距可能會大到影響國家競爭力。
韓國腦科學家趙長熙的團隊發現,學習漢字對大腦結構有積極影響,尤其在邏輯思維、空間認知、信息處理這些能力上,表現得比僅學韓文的孩子更突出。韓國社會對這個發現的反應可以說是“震動式”的。
![]()
畢竟,在這個把“競爭”刻進骨子里的國家,任何可能讓孩子在考試、就業、人生路上多走一步“捷徑”的方式,都會迅速引發全民關注。
要知道,漢字在韓國可不是個新鮮玩意兒。早在公元3世紀,漢字就已經傳入朝鮮半島,且整整一千年里,都是唯一的書寫系統。哪怕后來世宗大王在15世紀創制了韓文,漢字的地位也沒有立刻被取代。
直到20世紀中葉,韓國為了擺脫歷史包袱、強化民族認同,才開始大刀闊斧推動“去漢字化”。1968年,韓國政府發布《韓文專用法》,小學不教漢字,政府文件也全面韓文化。
漢字從主流文化體系中被“請”了出去,一代人就這樣與它失了緣。
但問題也從那時候悄悄開始,發現“去漢字化”語言表達的清晰度大打折扣,韓文是典型的表音文字,同音詞非常多。在沒有漢字輔助的情況下,很多詞語的意思就變得模棱兩可。
像“放水”和“防水”發音幾乎一樣,寫起來也難區分,曾經就因為看錯詞,搞砸了重要工程。這種“語言歧義”在日常生活中也不少見,給社會運行帶來了不少誤會。
再來是文化傳承的斷層感越來越明顯,韓國的大量歷史文獻、古籍、族譜、碑文都是用漢字寫的。年輕人不再學習漢字,就意味著他們無法直接接觸這些文化遺產。
想了解祖先的思想、歷史的脈絡,只能靠翻譯本和現代解讀。文化的“原味”被稀釋,認同感也逐漸變得稀薄。
還有一個極現實的麻煩是身份證上的姓名混淆問題,韓文標注名字容易重名,尤其在大城市,這種問題更突出,韓國身份證至今仍保留漢字標注,就是為了防止“張三找錯張三”。
趙長熙的研究,可以說是把這些早就存在的問題,用科學的方式端上了臺面。他的觀點是,漢字的結構復雜、圖形性強,不同于韓文那樣的線性拼讀方式,能激發更多腦區協同工作。
長期學習漢字,不只是“能看懂古文”這么簡單,而是對整個認知系統都有好處。這種觀點一出,立刻得到了不少教育界人士和家長的響應,甚至一些前總理也站出來公開呼吁恢復小學漢字教育。
反對的聲音也由,有觀點認為,這樣做是在“倒退”,是對半個世紀教育改革的否定,也擔心會加重學生負擔,帶來新的教育焦慮,最敏感的還是文化和身份認同的問題。
在一些人看來,重新推行漢字教育,可能會被解讀為“對外來文化的妥協”,甚至是對本國語言自主性的動搖。
但這些擔憂,顯然已經不再能壓住現實的推力,韓國社會正在重新認識漢字的價值,不再把它僅僅看成“他國文化的遺產”,而是視為實用工具和認知資源。
從政策層面看,韓國政府做出了一些微調,1999年時政府規定公文可以“韓漢并用”;2005年起,部分小學開始恢復教授基礎漢字,雖然這些變化不夠系統,但已經透露出方向。
隨著中國在全球影響力的提升,韓國與漢字文化圈國家之間的經貿、旅游、就業聯系日益緊密。很多韓國企業在招聘時仍要求具備一定的漢字能力。
旅游和服務業中,能看懂漢字的從業者也更有優勢。對于年輕人來說,學會漢字,不只是“文化補課”,也是提升競爭力的直接方式。
其實從韓國社會對漢字的態度變化,就能反映出它們的心態變化,曾經因為歷史情緒而全面排斥漢字,如今開始用理性眼光重新評估它的價值,這個過程本身就是文化自信的表現。
真正有底氣的國家,從來不會因為某種文字來自別處就拒之門外,而是會思考如何把它變成自己的資源。
對中國來說,這場關于漢字的討論也有其啟發意義。漢字不僅是中國文化的重要組成部分,也是整個東亞文明圈的共同財富。
中國始終主張文化的包容與共享,愿意與周邊國家在語言、教育、文化等領域展開更多建設性交流,推動區域的文化互通與理解。
未來韓國是否會把漢字重新納入主流教育體系,仍有待觀察。但可以肯定的是,這場爭論已經讓越來越多的人意識到,文化傳承不是一刀切的選擇題,也不是某種情緒的宣泄口。
你怎么看?如果孩子學漢字能更聰明,你會支持從小學起嗎?
參考信息:
上觀新聞《韓國青瓦臺石墻3處有漢字,古漢字不止一次在海外被發現》
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.