![]()
今天也是考驗(yàn)四川人嘴皮子功夫的一天。
——今天的編輯 門牙
會(huì)說(shuō)四川話哇?來(lái),請(qǐng)從下面九宮格中,挑選出讀音不同的字:
![]()
![]()
簡(jiǎn)單哇?再加試一題:
![]()
嘴巴翻得再快的四川人,遇到有些特定、刁鉆的字詞,就是要語(yǔ)塞——
比如我至今沒(méi)辦法用四川話說(shuō)“勒索”;比如我朋友一定只能用普通話給我說(shuō)“苛刻”;比如我說(shuō)喝了中藥有點(diǎn)苦,我們爸喊我吃個(gè)“hěn子”,我要反應(yīng)多久他到底是喊我吃啥子?
四川話博大精深的其中一個(gè)切面,在于它的變幻莫測(cè)。你以為你稍微抓到點(diǎn)兒譜譜,會(huì)了哇懂了哇?嘿,四川人馬上給你舉一反三說(shuō),你錯(cuò)了。
![]()
![]()
今天這期方言教學(xué),僅僅是我從日常的只言片語(yǔ)中,摘取到的很小一部分方言特定的字詞。
反正……對(duì)于外地朋友來(lái)說(shuō),門檻稍高;對(duì)于本地土著來(lái)說(shuō),謹(jǐn)防舌頭兒打攪攪。
![]()
(為方便非四川語(yǔ)系以外的朋友識(shí)讀,本文韻母聲調(diào)均通用普通話聲調(diào)調(diào)值,即:55,35,214,51。部分四川話讀音已另標(biāo)注。)
![]()
這三個(gè)字,四川話都讀二聲。但讀出來(lái)的時(shí)候,卻在嘟嘴和咧嘴之間,變得燙嘴。
羅,普通話讀:luó。切換到四川話,發(fā)音時(shí)會(huì)自動(dòng)省略中間的“u”音,就是:lo。你姓啥?我姓l(shuí)o。干凈甩尾。
與之發(fā)音想同的,是快樂(lè)的樂(lè),我們也讀:lo。但普通話卻是完全咧嘴的:lè。
有人用普通話能絲滑地認(rèn)讀出“羅勒”二字,但你要喊他切換成四川話,弄不好上下嘴皮要打架。因?yàn)椤?strong>勒”這個(gè)字,我們四川人讀:lei。
強(qiáng)調(diào)一下,此處的“ei”音和普通話發(fā)音不同,四川人的“ei”,e重i輕。
類似的還有ABC的A,或者你招呼一個(gè)附近的人“誒,這兒”的“誒”。“i”只作輔助,不會(huì)發(fā)出太多類似“1”的音節(jié)。
![]()
在四川,有一個(gè)獨(dú)特的聲母,寫的時(shí)候要把n的右邊加個(gè)尾巴,就成了:?。
這個(gè)發(fā)音對(duì)外地朋友來(lái)說(shuō)有點(diǎn)難度,要用舌面靠后的點(diǎn)和上顎靠后的點(diǎn)一起擠壓,發(fā)出一個(gè)阻音。
比如額度的額,就是?ei(四川話二聲)。但你要舉一反三說(shuō)額頭的額,便又涉及到另一個(gè)知識(shí)點(diǎn)——老成都說(shuō)額頭不是?ei tou,而是:?ei ló。
你說(shuō)普通話天鵝的鵝也讀é吧,那四川話能不能等量代換喃?堅(jiān)決不能。
鵝,和“惡毒”的“惡”類似,老成都人讀作:?o;年輕一點(diǎn)的成都娃兒會(huì)把那個(gè)阻音吞掉,讀成“o”也沒(méi)錯(cuò)。
你要說(shuō)老輩子那么離不得這個(gè)?音,那回答人家“哦”的時(shí)候,帶不帶喃?
嘿,也怪,就不帶。因?yàn)椤芭丁本褪恰皑啊保拔摇眳s是“?ò”——這種約定俗成,只有靠背!
不曉得還有幾個(gè)人記得,我們小時(shí)候說(shuō)的那段順口溜:我不吃鵝蛋我不是鵝……要彈舌ter的那種哦!
![]()
乍一看,這三個(gè)字只會(huì)在he與hei之間反復(fù)橫跳對(duì)不對(duì)?要讓你挑出一個(gè)不同發(fā)音的字,答案只能是“黑”對(duì)不對(duì)?
不對(duì)不對(duì)。
四川人給你挑出讀音不同的字,有且只有:和——因?yàn)椤昂凇薄昂铡倍际且粋€(gè)讀音:hei,四川話二聲。
黑色,赫茲,都是:hei。那“我姓郝”的“郝”,總可以跟“好”字一樣,讀作“hào”了吧?四川人再度搖頭:那也讀hei。
你問(wèn)我為啥子,我也不曉得是不是因?yàn)樗拇ㄈ苏J(rèn)字認(rèn)半邊出了名。“郝叔叔”在四川人嘴巴頭,它就是“黑叔叔”。
![]()
嘟嘴和咧嘴的考題又來(lái)了!
舉個(gè)例子,普通話說(shuō)“魔芋”和“墨魚”,雖然聲調(diào)不同,但頭一個(gè)字都是“mo”的發(fā)音。
四川人直接給你說(shuō),我們這兒不興這條規(guī)矩。“魔”可以是mo,但“墨”只能是:mei(四川話二聲)。
mei魚燉雞,mei寫,mei mei無(wú)聞。同音的字再來(lái)一個(gè):陌生的陌,也是mei。
但你要說(shuō)給哪個(gè)把脈,普通話差一帽子遠(yuǎn)地讀作“mài”,四川人也給你規(guī)劃到這一堆——mei,今天去找中醫(yī)摸哈mei。
![]()
喊四川人讀:顆顆,殼殼,苛刻。三五遍之內(nèi),逼瘋10人不成問(wèn)題。比如我一個(gè)朋友,半輩子老成都了,弄死無(wú)法用成都話成功說(shuō)出:苛刻。
普通話倒是撇脫哦,kē kè。只是聲調(diào)變一哈。到了四川,嘴型還要跟到變,要讀:kó kei(四川話一個(gè)一聲,一個(gè)二聲)。
同理還有“千克”的“克”、“客人”的“客”,以及“上課”的“課”。普通話都是kè,四川話卻是:kei、kei、kǒ。
而普通話文文雅雅的“擱”,四川人也給你劃到這一堆里頭,要讀作:kǒ,或者kō。
最常用的那句就是:謹(jǐn)防我給你kō到身上哈!
![]()
用普通話讀這三個(gè)字,個(gè)個(gè)都不同。但你要喊一個(gè)四川人大聲念出來(lái),前兩個(gè)字一樣,只有“擺”,會(huì)讀成:bài,擺手的擺。
頭兩個(gè)字,四川話發(fā)音相同,都讀作:bei。小時(shí)候爸爸媽媽喊你招呼人的時(shí)候,遇到比他們年長(zhǎng)的男性長(zhǎng)輩,就會(huì)順帶教你:喊bei bei!
而白色的白和北方的北,在四川話里頭又是同組的,都要讀作:bei。同樣的,還有柏樹(shù)的柏。
那四川人會(huì)不會(huì)發(fā)bo這個(gè)音喃?剝皮皮的剝、脖子的脖、薄鋪蓋的薄,又都讀bo(四川話二聲)。會(huì),只是我們興我們的。
![]()
現(xiàn)在的四川娃兒越來(lái)越說(shuō)不來(lái)的一大標(biāo)志,就是原先比我們小幾屆的娃娃,都開(kāi)始說(shuō)“我要出國(guó)‘流血’”了。
分不清“流血”和“留學(xué)”,成了這些娃娃說(shuō)不來(lái)四川話的第一塊絆腳石。
這三個(gè)字普通話都發(fā)音:xue(削是多音字,另讀xiāo),只是聲調(diào)不同。四川人卻分得清清楚楚,學(xué)習(xí)的學(xué),是xio;下雪的雪,是xue。
至于削蘋果的削,四川各地又稍有不同。成都的就讀xue,也有周邊地區(qū)會(huì)讀成xio。都沒(méi)錯(cuò)。
![]()
外地人較為喜歡模仿的一句四川話:啃雞jiojio。
這里的jio,便是腳的讀音。同音的還有角色的角,我們也讀:jio。但是你要說(shuō)“那邊角角上”“邊角余料”,四川人又變了,要讀:go。
聞名海外的一句便是:咔咔角角。ká ká go go。
順到四川話往下理,“殺割”的“割”也讀go對(duì)不對(duì)?但是你要說(shuō)“割一刀”的“割”,又有一半的人會(huì)改口,要念:gěi(四川話四聲)。
另外還有“爵士”的“爵”,四川人也說(shuō)jio士。結(jié)合剛才的知識(shí)點(diǎn),“伯爵”就成了:bei jo——恭喜你,又撿起一個(gè)老輩子才說(shuō)的詞。
![]()
四川人說(shuō)“現(xiàn)在”是xiǎn在,但是你要問(wèn)一個(gè)賣雞jiojio的老板兒,“你的雞jiojio是不是現(xiàn)鹵的”?這里的“現(xiàn)”,要說(shuō):xuǎn(四川話四聲)。
同理,你用四川話贊美一碗雞湯好鮮哦,千萬(wàn)不能說(shuō)好xián哦,而是:好xuán哦(四川話一聲)!
如果雞湯鹽巴擱得有點(diǎn)兒多,有點(diǎn)咸也不是有點(diǎn)xian,要說(shuō):好han哦(四川話二聲)!
你看,三個(gè)普通話讀xian的音,到了四川人嘴巴頭,直接給你分裂出三種隊(duì)形。
![]()
幸福、姓王姓李,都是xǐn(四川話四聲),但是杏仁的杏,在老成都嘴巴頭,要說(shuō)hěn。杏子,它咋個(gè)說(shuō)都是hěn子得嘛!
像那種用杏子制成的干果,老成都都統(tǒng)一稱之為:hěn子。遇到再老一點(diǎn)、本地一點(diǎn)的,就兩個(gè)字:酸hěr。其中hěr=杏+兒化音的連讀。
![]()
約會(huì),外地人愛(ài)有樣學(xué)樣地讀成“yó”會(huì)。四川人客觀評(píng)價(jià),只對(duì)了一半。四川人說(shuō)“約會(huì)”說(shuō)不到那么做作,就是(普通話的)輕聲,yo會(huì)。
對(duì),這兒說(shuō)到“做作”,順便延伸一下——
四川人說(shuō)“做作”不是zuo zuo,我們偏要把頭一個(gè)字給它換一哈,要說(shuō):zǔ(四川話四聲)zo(四川話二聲)。
普通話讀yue的在四川要讀yo。同理便得出“岳”“樂(lè)”二字,比如音yo。
而姓岳的岳,也隨著新老更替,越來(lái)越少的四川人還記得,它曾經(jīng)最地道的讀法,是:yo(四川話二聲)。
吃藥的藥也讀yo。但普通話同樣發(fā)音的“要”,在四川人的嘴巴頭,卻又規(guī)規(guī)矩矩地讀作:yǎo(四川話四聲)。
![]()
以上教學(xué),你要拿給一個(gè)外地人看,人家絕對(duì)看得云里霧里,四川話不見(jiàn)得能學(xué)到幾句。(覺(jué)得難的,可戳另一篇降階學(xué)習(xí):)
![]()
但四川人看了還是不免會(huì)心一笑,千百年來(lái)我們說(shuō)出來(lái)的字字句句,千變?nèi)f化,根本沒(méi)辦法像是數(shù)理化公式一樣,擬定出來(lái)給人背誦并套用。
這便是四川話的魅力。
所以你還有啥子刁鉆又老道的方言讀音?歡迎評(píng)論區(qū)留言,我們邊xio邊念!
大榜福利
G-DRAGON MEDIA EXHIBITIONübermensch in CHENGDU
![]()
COSMO周年慶 x 權(quán)志龍數(shù)媒展
時(shí)間:2025.12.17 - 2026. 01. 08
地點(diǎn): 成都市錦江區(qū)大業(yè)路6號(hào)COSMO 2F 中庭 & 3F 畫廊 & 5F
參與方式:留言區(qū)隨機(jī)抓取4位粉絲獲得門票
特別說(shuō)明:中獎(jiǎng)?wù)邔⒁?strong>“媒體日伙伴”的身份,成為本展觀展的第一撥幸運(yùn)鵝!入場(chǎng)時(shí)間:12月17日10:30-12:30!
展覽參觀指南
- DAISY GARDEN
充滿象征 G-DRAGON 的雛菊花園
- MEDIA TECH ZONE
VR CINEMA / MEDIA ART ZONE / MEDIA HALL
運(yùn)用數(shù)字媒體藝術(shù)的沉浸式體驗(yàn)空間
- ARTIST ZONE
POWER ZONE / TOO BAD ZONE
重現(xiàn) MV 中標(biāo)志性場(chǎng)景的拍照區(qū)
- MD ZONE
媒體展限定官方 MD 及多種照片卡特典活動(dòng)
- DON'T LXXK UP
中國(guó)媒體展首度亮相
"G-DRAGON X DON'T LXXK UP 照相亭"
- PHOTO REWARD ZONE
可拍攝 G-DRAGON 全息影像的多款相框拍照區(qū)
![]()
插圖手繪 | Vero
今日編輯 | 成都話專八的門牙少女
本文系談資“成都Big榜”官方稿件
未經(jīng)授權(quán),不得轉(zhuǎn)載文章、不得使用文中圖片
否則將追究法律責(zé)任
![]()
![]()
@澄
![]()
@機(jī)器貓
![]()
@整八整八整多少
![]()
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.