1
哈嘍,各位朋友,我是小玖。
2
今天想和大家探討一個(gè)看似矛盾卻極具深意的社會(huì)現(xiàn)象:盡管俄烏戰(zhàn)事持續(xù)膠著,前線硝煙未散,烏克蘭社會(huì)內(nèi)部卻悄然興起一股“俄語回流潮”。
3
就連來自德國(guó)、英國(guó)等堅(jiān)定支持烏克蘭的西方媒體記者也注意到,不少烏克蘭中學(xué)生一放學(xué)便自然而然地切換成俄語交談,街頭巷尾使用俄語溝通的場(chǎng)景正日益普遍。
4
這背后究竟隱藏著怎樣的社會(huì)心理與文化邏輯?
![]()
5
![]()
6
禁令擋不住的語言慣性
7
俄語從未真正退出日常生活。許多人或許認(rèn)為,自沖突爆發(fā)以來,烏克蘭應(yīng)會(huì)全面排斥俄語,將其視為敵對(duì)象征,但現(xiàn)實(shí)情況恰恰相反。
8
據(jù)小玖梳理觀察,這一語言趨勢(shì)的回升并非突發(fā)奇想,而是根植于長(zhǎng)期形成的文化生態(tài)與交流習(xí)慣之中。
9
烏克蘭與俄羅斯同屬東斯拉夫文明體系,兩種語言在語法結(jié)構(gòu)、詞匯構(gòu)成上高度相似,日常對(duì)話中甚至能實(shí)現(xiàn)基本無障礙理解。
![]()
10
在蘇聯(lián)時(shí)代,俄語作為全聯(lián)盟通用語言,在烏克蘭的教育系統(tǒng)、廣播電視、政府公文等領(lǐng)域占據(jù)主導(dǎo)地位,這種語言環(huán)境延續(xù)數(shù)十年,早已融入民眾的生活肌理。
11
即便赫魯曉夫執(zhí)政期間曾推動(dòng)烏克蘭語復(fù)興運(yùn)動(dòng),俄語仍是大多數(shù)城市家庭的主要交際工具。即便是現(xiàn)任總統(tǒng)澤連斯基,其母語亦為俄語,當(dāng)年參選時(shí)還需緊急向幕僚學(xué)習(xí)烏語表達(dá)以應(yīng)對(duì)公眾演講。
12
尤為關(guān)鍵的是,2014年后實(shí)施的“去俄化”政策,并未真正契合民間的語言實(shí)踐基礎(chǔ)。
![]()
13
當(dāng)時(shí)規(guī)定公共空間禁止使用俄語,學(xué)校課程強(qiáng)制采用烏克蘭語授課,然而俄語內(nèi)容在影視作品、流行音樂、網(wǎng)絡(luò)社交平臺(tái)中依然廣泛傳播,年輕人若想追劇、刷短視頻或參與線上社群,掌握俄語幾乎是必備技能。
14
語言的本質(zhì)是人際溝通的橋梁,而非政治立場(chǎng)的試金石。試圖通過行政手段強(qiáng)行切斷一種通行多年的語言聯(lián)系,只會(huì)帶來生活上的不便與心理上的疏離感,進(jìn)而引發(fā)大眾的本能抵觸。
![]()
15
頓巴斯地區(qū)的社會(huì)裂痕便是最典型的例證。當(dāng)?shù)赜写罅慷砹_斯族裔居民,日常生活中普遍依賴俄語交流,“去俄化”措施讓他們感到自身文化身份遭到否定,這種被邊緣化的感受也成為后續(xù)地區(qū)動(dòng)蕩的重要誘因之一。
16
而在烏克蘭其他區(qū)域,盡管相關(guān)政策推行多年,許多家庭仍選擇在私下場(chǎng)合使用俄語溝通。這種代際傳承的語言記憶,早已沉淀為生活的一部分,絕非短期政令所能輕易抹除。
17
![]()
18
戰(zhàn)火中的文化回歸
19
語言是根脈,不應(yīng)淪為對(duì)立符號(hào)。在戰(zhàn)爭(zhēng)持續(xù)的大背景下,俄語使用的回升更折射出深層的社會(huì)情緒轉(zhuǎn)變。
20
小玖發(fā)現(xiàn),越來越多烏克蘭民眾開始重新審視語言的意義——它從來不該被簡(jiǎn)單貼上“親敵”或“叛國(guó)”的標(biāo)簽,而應(yīng)被視為連接歷史、情感與集體記憶的重要紐帶。
21
對(duì)于年輕一代而言,俄語是他們接觸豐富文化資源的一扇窗口。
![]()
22
烏克蘭本土擁有成熟的俄語影視制作傳統(tǒng),加之俄羅斯文化產(chǎn)品長(zhǎng)期以來在該國(guó)廣受歡迎,年輕人用俄語討論劇情、分享音樂、互動(dòng)社交,完全是基于興趣驅(qū)動(dòng)的自然行為。
23
更重要的是,戰(zhàn)爭(zhēng)帶來的不確定性加劇了人們對(duì)精神慰藉的渴求,而俄語所承載的共同文學(xué)、藝術(shù)與生活經(jīng)驗(yàn),反而成為不同群體之間尋求共鳴的情感媒介。
24
無論是果戈理筆下的諷刺寓言,還是柴可夫斯基譜寫的交響樂章,這些跨越國(guó)界的經(jīng)典之作大多以俄語創(chuàng)作或傳播,早已內(nèi)化為兩國(guó)人民共享的精神遺產(chǎn)。
![]()
25
這一現(xiàn)象也為我們提供深刻啟示:文化與語言不應(yīng)被當(dāng)作制造分裂的政治工具。
26
正如某些“臺(tái)獨(dú)”勢(shì)力企圖割裂臺(tái)灣與中國(guó)大陸之間的文化紐帶,刻意淡化中文元素、篡改歷史敘述、貶低傳統(tǒng)習(xí)俗,最終只會(huì)激起民間的強(qiáng)烈反彈。
27
春節(jié)團(tuán)圓、端午賽舟、中秋賞月,這些節(jié)慶儀式;閩南話、客家話等方言體系,都是深植于血脈的文化印記,任何人為切割都難以奏效。
![]()
28
![]()
29
一個(gè)民族的根基在于文化認(rèn)同,而語言正是維系這份認(rèn)同的核心載體。
30
烏克蘭出現(xiàn)的“俄語回歸”現(xiàn)象,本質(zhì)上是一場(chǎng)對(duì)文化本真性的回歸,是對(duì)“強(qiáng)行切斷歷史連續(xù)性”的無聲回應(yīng)。
31
戰(zhàn)爭(zhēng)或許能在地理上劃出邊界,也能在政治上制造對(duì)立,但它永遠(yuǎn)無法斬?cái)嗄切┥钌钋度肴粘I睢⒘魈试诖H之間的文化血脈。
32
妄圖以行政命令禁止某種語言流通、抹除一段共通歷史,終究只是徒勞之舉,因?yàn)槲幕捻g性與生命力,遠(yuǎn)比一時(shí)的政治對(duì)立更為持久與深厚。
33
信息來源
34
紅星新聞2025-12-04 18:03烏克蘭奧運(yùn)選手轉(zhuǎn)入俄羅斯國(guó)籍,稱因和教練說俄語被排擠歧視,還因此接受心理治療
![]()
35
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.