
什么塑造了我們?家庭的教養、成長的際遇,還是更宏大的政治變遷,或者更微小的個人念想?在這份2025年度書單中,答案是多樣的。也許一切都在塑造我們,就像所有歷史都在將世界鍛造成今天的樣子。而我們將帶著這些歷史繼續塑造明天。
NO.1
今日世界為何催生孤獨,孤獨又將帶來哪些未知、重塑個人尊嚴?
印度作家基蘭·德賽的《索尼婭和桑尼的孤獨》既是一部愛情故事,也是一部家族傳奇,揭示出“一種精致的藝術性孤獨,對個體存在的尊嚴和隱私的發現”。
![]()
《索尼婭和桑尼的孤獨》
The Loneliness of Sonia and Sunny
作者:Kiran Desai
出版社:Hogarth
在佛蒙特州白雪皚皚的群山中,年輕的大學畢業生索尼婭被強烈的孤獨籠罩著。她夢想成為小說家,又常常陷入對遙遠故土的思念。她與一名年長的藝術家相戀,渴望尋求靈感與慰藉,卻不承想從此陷入了后者帶來的陰影。在紐約布魯克林,來自德里的青年記者桑尼同樣孤獨。他為逃離專橫的母親而移居美國,交了一個美國女友,卻對這個新國家的種種現實感到困惑不已。遠隔重洋,索尼婭和桑尼的印度大家庭自然無法理解,在這個繁華喧囂的世界里,怎么會有人感到孤獨?他們不明所以地為兩人安排了一場相親。結果自然弄巧成拙。直到幾年后,當桑尼回到印度探望祖父母時,意外在一列夜班火車上與索尼婭重逢,多年前的尷尬才得以化解。這一次,他們終于深入了解了對方,也開始攜手克服橫亙在這個孤獨的現代社會里的萬千隔閡。
本書是印度作家基蘭·德賽繼2006年布克獎獲獎作品《失落的傳承》之后,時隔近20年推出的新作。它既是一部愛情故事、一部家族傳奇,也是一部充滿思想的小說。正如德賽自己在采訪中所說,在這兩個年輕人相遇又分離,努力適應這個“沒有中心的世界”的過程中,她想要描寫的是國家之間、種族之間、性別之間、宗教之間的裂痕,所有這些都足以催生出孤獨。但除此之外,她也希望在小說中展示“新聞報道如何令人不安地改變形態,人們如何將自己塑造成不可知的存在”,還有“被幽靈和噩夢占據的陰影之地,如何預示著歷史的暗流隨時可能爆發,引發新的暴力”。而最終,她所感興趣的,是戰爭結束后,孤獨如何轉化為一種寧靜的和平,“一種精致的藝術性孤獨,對個體存在的尊嚴和隱私的發現”。
NO.2
今日世界有何成長困境,又該如何理解歷史、承擔社會責任感?
韓裔作家蘇珊·崔的《手電筒》將個體的復雜性置于歷史洪流中書寫,它講述了一個成長中的孩子如何接受父母所構建的真相,并將這種成長的困境轉化為普遍性問題。
![]()
《手電筒》
Flashlight
作者:Susan Choi
出版社:Farrar, Straus and Giroux
一個仲夏之夜,10歲的路易莎和她的父親瑟克正在防波堤上散步,瑟克手里拿著一個手電筒。可他們遲遲沒有回家。后來,搜救隊在海灘邊發現了渾身濕透、奄奄一息的路易莎,瑟克卻杳無蹤跡。人們推測,不會游泳的瑟克已經溺亡。路易莎從此開始了和母親相依為命的生活,她們彼此緊密相連,又彼此分離,時常還因共同的喪親之痛而彼此厭棄,就這樣在生活中艱難前行。然而,她們也始終無法擺脫那個夜晚的回響。瑟克究竟遭遇了什么?小說在時間和人物視角的不斷切換中反復回到那個海邊的夜晚,就像追尋著一個家族歷史的沖擊波——瑟克家族四代人跨越數十年的故事便由此展開:他原名錫,出生于韓國,后來在二戰期間逗留日本,改名浩,再后來抵達美國,成了瑟克。名字與身份的變遷象征著他不得不面對的環境的劇烈變化,也似乎反映了戰后朝鮮半島錯綜復雜的局勢。“如果有人試圖背棄自己的出生地,是否會遭到超自然的報復?”小說開篇一個角色的疑問儼然成了貫穿整個故事始終的主題。
韓裔作家蘇珊·崔的《手電筒》堪稱將個體的復雜性置于歷史洪流中書寫的典范之作。美國書評家德懷特·加納認為,瑟克在出事前拿著的那個手電筒,正是隱喻了“照亮歷史陰暗處的聚光燈”。這種揭示尤以小說結尾部分,大量關于歷史事件及其后果的新聞報道式細節描寫為甚。但在“歷史意義和社會責任感”之外,加納認為,小說的深刻之處也在于它“講述了一個成長中的孩子如何接受父母所構建的真相”,并將這種成長的困境轉化為普遍性問題。
NO.3
動蕩加劇的今日世界,人類如何面對創傷?
匈牙利裔作家大衛·紹洛伊在《肉體》中細膩描繪了男性的無力和性格中的潛在破壞性。同時指出了,在日益全球化的歐洲變化與暴力中,那些未愈合的創傷,以及其遺留的影響。
![]()
《肉體》
Flesh
作者:David Szalay
出版社:Scribner
在故事的開始,伊斯特萬是一個性格內向、與母親同住在匈牙利廉租房里的少年,曾因對同學間社交規則一無所知而受到孤立。但很快,他就將被一系列事件拖拽著向前,無法回頭。他在15歲那年與一個已婚的42歲女子交往,卻被指控害死了后者的丈夫,因此進了少管所。出獄后,他上過伊拉克戰場,當過私人保安,直到成為倫敦一個富裕家庭的司機。隨著時間的流逝,他逐漸融入這個家庭的奢侈生活中,又與年輕的妻子發生婚外情,最終在她的丈夫病逝后順利與她結婚,搖身成為倫敦上流社會的新貴。然而,這條崎嶇的向上攀爬之路也見證了伊斯特萬自始至終的痛苦:他似乎永遠無法與自己和解,也難以適應生活中的種種境遇和要求,以及他所要扮演的各種角色。在那樁青少年時期悲劇的陰影和現代社會冷漠的雙重壓迫下,他與所有令他感到疏離的事物間的緊張關系不斷加劇,直至另一場突然的悲劇再次將他置身危險之中。
匈牙利裔作家大衛·紹洛伊憑借這部小說獲得了2025年布克獎。評論家認為,《肉體》的獨特之處,就在于它描繪的始終是一個“粗俗、笨拙、無禮”的人。伊斯特萬一直“像個青少年,無法完全與成年人進行互動。似乎只有在身體接觸中,他才能真正與他人建立聯系”。他始終認為自己是“被動地參與到自己的人生事件中”,并且“被過往的創傷所束縛,幾乎無力自拔”。正如《金融時報》所寫,這樣的作品如今已非常罕見,因為“男性作家似乎越來越害怕描述和清算他們性格中潛在的破壞性方面”。但也正因如此,小說得以描繪出“在日益全球化的歐洲的動蕩與暴力”中,那些未愈合的創傷及其遺留影響的難以察覺又難以抹去的輪廓。
NO.4
今日世界的我們該如何抗爭,又該如何尋找苦難背后的希望?
《流淌在我血脈中的一朵花》是一本非虛構小說,記者海莉·科恩·吉利記錄下阿根廷軍政獨裁統治的灰暗歲月,以及對抗背后的溫情故事。這既是一段令人心痛的歷史,也是一群普通人的非凡故事。而他們最終證明:悲劇或難免,但愛將戰勝一切。
![]()
《流淌在我血脈中的一朵花》
A Flower Traveled in My Blood
作者:Haley Cohen Gilliland
出版社:Simon & Schuster
1976年3月24日凌晨,布宜諾斯艾利斯的街上回蕩著坦克的轟隆聲,全副武裝的士兵跳下車,占領了總統府,阿根廷從此拉開了長達七年的軍政府獨裁統治。這個軍政府最令人發指的罪行之一,是對左派異議者發動的“骯臟戰爭”:將所謂“顛覆分子”強制失蹤、秘密關押、實施酷刑、活埋、從飛機上拋至河里、篡改嬰兒身份等等。而在被綁架者中,還有數百名孕婦。她們在監獄里分娩后便被“失蹤”,孩子則被秘密轉交給那些支持獨裁政權的家庭。對她們的母親來說,悲痛是雙重的:女兒極大可能的遇害,以及未曾謀面的孫輩的無跡可尋。唯一的慰藉是希望這些年幼的孩子們還活著。懷著這樣的信念,一群勇敢的祖母成立了“五月廣場的祖母們”組織,致力于尋找被擄走的孩子,并向背叛她們的國家尋求正義。即便在發聲可能會招來死亡的情況下,她們仍窮盡各種方式與軍方對抗,向國際外交官和記者尋求幫助,采用各種偽裝來追蹤疑似孫輩的人,甚至與一名美國科學家合作,并因此開創了一項突破性的基因檢測技術。在這部罕見的非虛構作品中,記者海莉·科恩·吉利蘭以充滿同情的筆觸追隨著這群非凡女性的人生軌跡,記錄下一個政權如何試圖對整個國家的民眾進行恐怖統治——但最終,愛將戰勝一切。
NO.5
何為人民、何為憲法?如何看待今日世界的民主之路?
哈佛大學歷史與法律教授吉爾·萊波爾推出《我們人民》,回顧了數百年來的美國人為實現憲法所許諾的愿景而做出的努力,從歷史角度重看今朝,探討制度的修正和國家的修復。
![]()
《我們人民》
We the People
作者:Jill Lepore
出版社:Liveright
美國憲法是世界上現存最古老的憲法之一,但也是修改難度最大的憲法之一。在美國建國250周年之際——同時也是首部州憲法頒布250周年之際——哈佛大學歷史與法律教授吉爾·萊波爾推出《我們人民》,呈現了一部全新的憲法史。“憲法設立的目的之一是防止變革,另一個目的是允許在不引發暴力沖突的情況下實現變革。”萊波爾寫道。她回顧了數百年來的美國人為實現憲法所許諾的愿景而做出的努力。然而,幾乎所有的這些努力都以失敗告終:自1789年以來,美國國會已提出近12000項修正案,但只有27項得到了批準;而自1971年以來,憲法從未得到實質性的修訂。她認為,如果沒有修正憲法的途徑,政治暴力的風險就會增加,憲法通過總統或司法裁決進行變革的風險也會增加。在這部引人入勝卻鮮為人知的美國歷史中,萊波爾挑戰了最高法院在憲法解釋方面的壟斷地位,并對“原旨主義”這一有缺陷的理論提出了質疑。她指出,修正的理念是美國憲政制度的基礎,250年前的制憲者們并不期望憲法會像一只“被玻璃罩住的蝴蝶”那樣被永久封存,而是等待著后世子孫會不斷對其進行修改。她主張通過有序的審議和民主程序來修訂美國的憲法,從而修復美國。
NO.6
今日世界的人類行為學悖論,如何用邏輯闡釋?
著名心理學家史蒂芬·平克在《當所有人都知道所有人都知道》一書中,揭示了社會生活中的悲劇與喜劇,拆解生活中的諸多謎團,引導讀者去理解人們試圖揣摩他人內心的方式,以及由此產生的種種行為。
![]()
《當所有人都知道所有人都知道》
When Everyone Knows That Everyone Knows…
作者:Steven Pinker
出版社:Scribner
共同認知,或者說常識,對于協調行動至關重要,例如,在大多數國家的靠右通行規則。它對于社會協調也同樣重要:從使用同一種語言交流,到確立某種官方權威。人類對共同認知似乎天然有一種第六感,能夠通過笑聲、淚水、臉紅或眼神交流的方式來達成這種認知。但在很多時候,人類也在竭力避免對共同認知的共同認知,“以確保即使每個人都知道某件事,他們也無法知道其他人知道他們知道這件事”。于是便有了善意的虛偽、隱晦的賄賂、模糊的性暗示,以及假裝沒注意到“房間里的大象”等行為。在本書中,著名心理學家史蒂芬·平克大量借用小說、笑話、漫畫、電影和情景喜劇中的對話來揭示社會生活中的悲劇與喜劇,并闡釋了常識背后隱藏的邏輯如何能夠拆解生活中的諸多謎團,包括金融泡沫及其崩盤、突如其來的革命、外交中的故作姿態、社交媒體上的集體羞辱行為,以及學術界“取消文化”的爆發。在這個過程中,平克也回答了諸如“人們為什么會在緊急狀況出現的第一時間囤積衛生紙”“超級碗廣告里為什么充斥著加密貨幣廣告”“熱戀中的情侶為什么在電話通話結束時難說再見”等問題。全書以引人入勝的方式分析了人類行為的悖論,引導讀者去理解人們試圖揣摩他人內心的方式,以及由此產生的種種和諧、虛偽或暴力的行為。
NO.7
今日世界的生命哲思:我們該如何理解自然與人類的聯結?
自然主義作家羅伯特·麥克法蘭用《河流有生命嗎?》一書向人類叩問水的意義。從厄瓜多爾、印度到加拿大,他用真實旅程講述水資源遭受的威脅,并提醒人類,我們的命運終究與自然世界息息相關。
![]()
《河流有生命嗎?》
Is a River Alive?
作者:Robert Macfarlane
出版社:WW Norton & Company
河流有生命嗎?自然主義作家羅伯特·麥克法蘭的這個問題問得正是時候。2008年,厄瓜多爾成為世界上第一個為水制定法律的國家,因為“水作為生命的基本要素,是所有生物生存的必要組成部分”。這一對自然權利的確立,多年后在其他國家引發了類似的變革。2017年,新西蘭通過了一項法律,賦予旺格努伊河“精神和物質實體”的保護。五天后,印度法官裁定恒河和亞穆納河應被承認為“生命實體”。2021年,穆特赫考希普河(又名喜鵲河)成為加拿大第一條被宣布為“法人和生命實體”的河流。然而,這些立法是否拯救了河流的生命?麥克法蘭踏上了三段令人難忘的旅程:從厄瓜多爾神奇的云霧森林與山間溪流,到印度那些傷痕累累的溪流湖泊,再到加拿大壯觀的荒野河流——它們正分別面臨來自采礦、污染和水壩建設的威脅。而串起這些旅程的,是麥克法蘭家附近一英里處那條脆弱的白堊溪流,在他的人生歲月中流淌的故事。它和英國的其他河流一起,正遭受著“一場漸進的、令人絕望的災難”,每年都有大量污水傾倒其中。麥克法蘭希望河流能夠重新煥發生機,并提醒道,人類與自然世界息息相關,就如同一句毛利諺語所說:“我即河流,河流即我。”
iWeekly周末畫報獨家稿件,未經許可,請勿轉載
![]()
![]()

特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.