“中國的崛起堪稱奇跡,中國樹立了一種榜樣。”奧地利前總理沃爾夫岡·許塞爾在接受@起底工作室專訪時說。
"China's rise is a miracle and it's a good symbol for other countries," former Austrian chancellor Wolfgang Schussel said, describing China as an indispensable force in an emerging multipolar global order.
許塞爾多次到訪中國,親眼見證了中國數十年來的深刻變化。他表示,中國的崛起堪稱世界發展史上的奇跡。在短短幾十年內,中國實現了從最不發達國家向中等收入國家乃至多領域領軍者的歷史性跨越,令人贊嘆。
許塞爾強調,面對中國綜合實力的持續提升,各方應基于事實和數據作出客觀評估,而非被情緒化的敘事所主導。在他看來,中國的發展經驗為其他國家提供了重要參考。
Having visited China multiple times over the past decades, Schussel said China's rapid rise from one of the world's least developed nations to a major global economic power is rare in modern history. He added that China's growing strength should be assessed objectively and that its development experience offers valuable lessons for other countries.
談及國際格局,許塞爾認為,當今世界既不是由美國主導的單極體系,也不是所謂由中美主宰的“兩個大國”格局,而是一個正在形成并不斷深化的多極化世界。在這一過程中,中國已成為不可忽視的重要力量。
On global affairs, Schussel rejected the notion that the world is either US-led or dominated by a so-called "G2" framework involving China and the United States. Instead, he said, the international landscape is becoming increasingly multipolar, with China playing a role that can no longer be ignored.
他表示,歐洲并不希望在中美之間“進退兩難”。歐洲應當“扮演自己的角色,發揮應有的作用,有自己的理念和構想并堅持下去”。
He also stressed that Europe does not wish to be "caught between two sides" or "crushed between the two superpowers of the United States and China", adding that Europe must pursue its own role and remain committed to its own ideas and principles.
本文系中國日報獨家稿件,嘉賓觀點不代表作者立場。
China Internet Development Foundation(CIDF)
中國互聯網發展基金會中國正能量網絡傳播專項基金支持項目
跟著China Daily
精讀英語新聞
“無痛”學英語,每天20分鐘就夠!
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.