“暈車”的正確讀音是“yùn chē”!
Hi,大家好,我是初清~
有沒有哪些詞,大家天天說,結果還念錯的。
當然有,比如說“暈車”。
感覺十個人,九個都會脫口而出“yūn chē”。
但我們深究這個詞的讀音,卻發現這樣讀是錯誤的。
![]()
“暈車”正確的讀音是“yùn chē”!
那么,有沒有什么方法,讓人看完就能迅速記住呢?
當然有,看完本文,或許就能找到答案!
01 欲記其音,必知其意
“暈車”人們讀錯的原因,都在“暈”字。
“暈”字有兩個讀音,當它讀yūn時,表示:昏迷、發懵。
比如常見的頭暈眼花、暈倒在地等,這些詞的共性是“被動失控”,一種由外而內的沖擊。
當它讀yùn時,表示:旋轉、不適。
比如常說的暈車、暈船等,核心是“主動感應”,因運動產生的反應。
![]()
暈車的本質,其實就是車輛的顛簸或轉彎時,造成內耳平衡器被刺激。
此時,大腦接收混亂信號,從而引發惡心、嘔吐。
一般指運動導致的不適,而不是直接暈倒。
所以,讀yùn chē時,表示因“運”動而“暈”,邏輯直接鎖死!
速記口訣:yūn是“懵了”,yùn是“晃了”;暈車是晃出來的,不是懵出來的!
02 尷尬瞬間,社死現場
公司組織旅游,大巴車上,同事小楊建議玩個游戲。
莉莉卻表現得不太樂意,甚至直接拒絕。
領導詢問原因時,莉莉說道:“自己有點暈車(yùn chē)!”
![]()
小楊聽完,明顯一愣:“不應該是yūn chē嗎?”
領導反問道:“小楊,你是四川人嗎?”
小楊疑惑不解,領導補充道:“暈車(yùn chē)官方都是四聲,只有在四川方言中有yūn chē,形容人糊涂。”
小楊將信將疑地查了手機,臉瞬間紅到脖子根,感慨道:“我讀了二十多年都錯了!”
從此公司流傳一句話:“小楊一上車,就開始yūn chē(糊涂),不是yùn chē(暈車)!”
03 藏在“暈車”里的故事
早在民國時期,有一名教書先生,名叫周敬之。
他出名不是因為學問,而是他最講究“字正腔圓”。
一次,他和同學一起春游,雇了輛馬車。
其中一名學生,剛出發沒多久,就開始干嘔。
隨行的同學喊道:“先生,阿福yūn chē了!”
停車后,周先生第一時間不是關心阿福,而是嚴肅地說道:“錯!是yùn chē!”
![]()
隨后,他便開始說教:“這車在‘運’動,阿福因‘運’而暈,故讀yùn chē;若讀yūn chē,是說他昏聵糊涂,豈有此理?”
阿福則是一邊吐,一邊聽著先生的教誨。
繼續行駛一段時間后,阿福直接暈了過去。
學生們急切地喊道:“先生,阿福真yūn chē了!”
周先生看完,笑著說道:“此番倒是讀yūn chē沒錯——他此刻昏迷不醒,正是yūn的本意!”
隨后的課堂中,他講道:“同一個字,因境而異;讀音對錯,全在其意。暈車(yùn chē)是身體不適,暈(yūn)車是神志不清,這便是漢字的妙處。”
最后的話:
漢字的讀音,從來沒有隨意而為的任性。
任何字義的延伸,其實都藏著生活的鏡像。
讀對一個詞,不僅是為了避免尷尬,更是一種文化的傳承。
愿我們往后余生,都能在字里行間,讀懂漢字背后的邏輯與智慧。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.