![]()
↑點擊上方關注,微報帶你縱覽澳洲資訊
文章授權轉載自:21世紀英文報
ID:i21stCentury
“成為中國人”(Becoming Chinese)的中式生活方式風潮,近來在TikTok火出了圈。
新年伊始,外國網友紛紛在社交媒體上曬出自己喝熱水、煲湯煮粥的日常,還有的網友在家蹬上了新買的棉拖、美滋滋泡起了枸杞……
From drinking warm water to wearing slippers at home, a new social media trend, humorously tagged as "Becoming Chinese," is capturing the imagination of a global TikTok audience.
這些在我們看來再日常不過的生活方式,卻讓大量外國網友爭相效仿,這一現象也引起了一些外國媒體的關注,紛紛科普“中國人的生活方式”
![]()
標題:為何“成為中國人”正在風靡社交媒體
![]()
標題:科普正風靡TikTok的“成為中國人”趨勢
“從明天開始,你要變成‘中國人’了。”一開始,是TikTok華裔博主雪莉在視頻中幽默又一本正經地這樣說道。
她在視頻中向粉絲介紹中國人的冬季養生、中醫理念和飲食習慣:“你是不是又喝冰水了?我有沒有說過要喝熱水?”“以后在家里不要穿外出的鞋了,我們都穿拖鞋的。”
![]()
A leading voice in this trend is Chinese American TikToker Sherry, whose content blends dry humor with genuine cultural insight. In one viral video, she declares: "Tomorrow, you're turning Chinese."
視頻迅速獲得數百萬播放量,評論區外國網友認真地記起了筆記。一時間,外國網友開始喝熱水、煮養生茶、拿起保溫杯,仿佛集體進入“養生覺醒期”。
![]()
Within the online community, the trend has been met with warmth and engagement. This cultural exchange has triggered a tidal wave of online mimicry.
許多外國朋友開始戒掉冰水,將“多喝熱水”視作全新生活指南↓↓
有網友初次嘗試喝熱水,第一天就感覺自己的中式DNA都動了↓↓

有人“進階”到煮起了熱蘋果水↓↓
![]()
泡上了枸杞↓↓
![]()
有人開始“戒掉”早上的咖啡和面包,改成煲湯煮粥↓↓
![]()
有人認真總結起“中式生活清單”↓↓
![]()
1. 在家穿拖鞋
2. 動起來:每天早上跳50下
3. 一天多次喝溫水或者花茶
還有國外媒體為那些在一月份正感到全身無力、身體發冷的朋友,總結了一份中式養生的“入門指南”。
放下冰塊。隨身帶上保溫杯,走到哪兒都喝熱水。冬季屬“陰”,宜靜養積蓄能量。把生菜沙拉換成燉菜、豆類和溫補的粥。
Put the ice cubes down. Carry a thermos of hot water everywhere. Winter is "yin" time, a season for conservation and rest. Trade your raw salads for stews, beans, and hearty porridge.
煮蘋果。將蘋果與枸杞、紅棗慢火燉煮,是滋養腸道的“中式養生爆款食物”。
The boiled apple hack is the trend's breakout star. Simmering apples with goji berries and red dates is the ultimate "Chinese baddie" snack for gut health.
守護能量。這個季節不適合清晨健身,應通過充足休息守護“精氣”。
Protect your energy. This isn't the season for early morning gym sessions. Focus on yoga, relaxation, and getting as much sleep as humanly possible to protect your "jing qi" (vital essence).
最重要的是,為護腎健康,切勿赤腳踩在冰冷的地面。
And most importantly, never, ever walk barefoot on a cold floor. Your kidneys will thank you.

Users across the globe are experimenting with these lifestyle elements, from prioritizing hot water over cold drinks and mastering the art of making nutrient-rich congee, to preserving their "jing qi" (essential energy) through adequate rest. One oft-repeated cardinal rule: For the sake of kidney health, never walk barefoot on cold floors.
各國網友抱著欣賞和學習的態度,認真記錄自己源自中國的養生習慣,并表示:
![]()
第一次當中國人,怪緊張的.....
![]()
我學了一周中國人的生活方式,現在連早餐都想著喝粥了。
![]()
自從開始中式養生,我的生活從沒這么規律過。
除了“多喝熱水”,外國朋友還學會了……
人們對“中國式生活”的興趣遠不止養生,更是對中國生活方式的全面擁抱。
有網友為了春節好運,穿戴紅色衣服和配飾↓↓
![]()
有網友吃上了毛豆↓↓
![]()
還有人學上了打麻將↓↓
![]()
外國網友口中的“成為中國人”,其本意并非更換國籍,而是主動跳出過往的刻板印象,具體地體驗中國人的生活——哪怕只是從一雙拖鞋、一杯熱茶開始。
When overseas netizens talk about "becoming Chinese," their intention is not to change their nationality, but to actively step beyond old stereotypes and transform from "onlookers" to "participants," concretely experiencing the lives of Chinese people - even if it starts with just a pair of slippers or a cup of hot water.

文明因多樣而豐富。中式生活之所以能跨越山海引發共鳴,正是因為它觸及了現代人共通的焦慮與渴望:在快節奏、高壓力的生活中,如何安頓身心,構建一種更可持續、更有溫度的生活方式?這也為中外文化交流提供了新的視角。
世界正通過“一杯熱水”等生活細節更好地與中國相遇。下一次打動世界的“中國熱”,或許就在每一個被真誠分享的日常瞬間里。
![]()
![]()
你有哪些生活竅門或養生經驗想推薦給外國朋友?歡迎留言分享。
*本文為轉載,不代表本平臺觀點和立場,版權歸屬原作者,如有問題歡迎留言聯系刪除。
“澳微”視頻號上線了!
半分鐘縱覽奇聞異事、新聞資訊、美食美景,
還有各種你不知道的澳洲冷知識
移民
要聞
更多好文
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.