![]()
方言格物
DIALECT WITHIN BLOCKS
盧偉旋作品展
LU WEIXUAN SOLO EXHIBITION
主辦單位 | Organizer
深圳紅立方運營管理委員會
ORGANIZER: OPERATION AND MANAGEMENT COMMITTEE OF SHENZHEN RED CUBE
展覽地點 | Venue
深圳紅立方龍崗區公共藝術館B1三號廳
VENUE: HALL3,B1,LONGGANG PUBLIC ART GALLERY,SHENZHEN RED CUBE
展覽時間 | Time
2026年2月5日-3月8日
DATE: FEBRUARY 5, 2026–MARCH 8, 2026
前言&作品
PREFACE & ART WORKS BY LUWEIXUAN
在盧偉旋的藝術實踐中,“方言”與“格物”被提煉為一套完整且極具當代性的藝術方法論,構成此次展覽的核心敘事。此處“方言”并非指地域性語言,而是指藝術家構建的個人化、不可復制的視覺語法系統——意味著從集體經驗與普遍圖示中抽離,轉而以高度自覺的個體視角,對世界進行命名、編碼與轉譯。“格物”則源自《大學》“致知在格物”的古典認知論,在盧偉旋這里轉化為一種持續、深入的視覺勘察行動:懸置先驗概念,沉入事物本身,通過凝視、剖析與對話,探尋物象背后隱匿的存在邏輯、時間痕跡與精神結構。
![]()
盧偉旋《造景系列》
尺寸可變 木框、板、玻璃塊、丙烯、膠、砂石等 2025
In Lu Weixuan's artistic practice, "dialect" and "ge wu" (the investigation of things) have been refined into a complete and highly contemporary artistic methodology, forming the core narrative of this exhibition. Here, "dialect" does not refer to a regional language, but rather to the personalized, irreplicable visual grammar system constructed by the artist. It signifies a departure from collective experience and universal schemas, turning instead to a highly self-conscious individual perspective to name, encode, and translate the world. "Ge wu," originating from the classical epistemology in *The Great Learning* ("The extension of knowledge lies in the investigation of things"), is transformed by Lu Weixuan into a sustained and profound act of visual inquiry: suspending preconceived notions, immersing oneself in the things themselves, and, through gazing, analyzing, and dialoguing, seeking the hidden logic of existence, traces of time, and spiritual structures concealed behind physical appearances.
![]()
盧偉旋《片語系列》
尺寸可變 瓦楞紙、丙烯、沙子、膠等 2022-2025
![]()
盧偉旋《格物》
70cm×90cm 紙本丙烯綜合 2024
本次展覽系統呈現了他如何以自洽的“方言”體系貫穿多元的“格物”路徑。作品如同靜謐而充滿能量的視覺節點,連接個人與集體、傳統與當代、地域與全球、理性與溫情。在“物性”層面,他對山石、流水、殘枝的凝視超越形式審美,直指物質存在的本體——重量、肌理、消逝與堅韌,體現了一種近乎現象學的“回到事物本身”的態度。在“心象”層面,“繁花”系列摒棄具體花卉形貌,轉而捕捉絢爛、氤氳、流動的生命氣韻,探索視覺愉悅本身的哲學意味,揭示“格物”對象可從實體延伸至色彩、光感乃至抽象的情緒與概念。在“人文”層面,他將“格物”的視線投向城市、科技等人造景觀,幾何結構與數字邏輯被解構重組,物質性中亦注入人文關懷的溫度。
![]()
盧偉旋《繁花系列二》
60cm×50cm 布面丙烯 2025
![]()
盧偉旋《繁花系列四》
60cm×50cm 布面丙烯 2025
This exhibition systematically presents how he employs a self-consistent "dialect" system to thread through diverse paths of "ge wu." His works act like serene yet energetic visual nodes, connecting the individual and the collective, tradition and contemporaneity, the local and the global, reason and warmth. On the level of "materiality," his gaze upon mountains, rocks, flowing water, and broken branches transcends formal aesthetics, pointing directly to the ontology of material existence—weight, texture, transience, and resilience—manifesting an attitude akin to phenomenology's "return to the things themselves." On the level of "mental imagery," his "Floral Abundance" series discards the specific forms of flowers, instead capturing their resplendent, misty, and flowing vital essence, exploring the philosophical significance of visual pleasure itself. This reveals that the object of "ge wu" can extend from physical entities to color, light, and even abstract emotions and concepts. On the level of "the humanistic," he directs the gaze of "ge wu" towards human-made landscapes such as cities and technology. Geometric structures and digital logic are deconstructed and reassembled, their materiality infused with the warmth of humanistic concern.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
盧偉旋手稿日常的探索 2022-2025(左右滑動查看)
![]()
盧偉旋《迎客松系列三》
50cm×50cm 布面油畫 2023
由此可見,盧偉旋的“多元探索”并非風格游移,其個性與理念并非單一作品所能窮盡,而正體現于他將不同題材、媒介與形式,統攝于自身獨特而連貫的感知與思維模式之下。他以自己的“方言”為萬物命名,并在此過程中清晰、有力地確認“我”之所在——這正是其所有藝術探索的起點與歸宿。這種高度自覺的體系性,使其藝術超越即興的情緒表達,升華為一種具有哲學維度的認知方式與精神修行。
![]()
盧偉旋《時間的縫隙一》
180cm×200cm 布面油畫 2025
Thus, Lu Weixuan's "pluralistic exploration" is not a stylistic drift. We see that the artist's individuality and ideas cannot be exhausted by any single work; rather, they are precisely embodied in how he subsumes different subjects, media, and forms under his own unique and coherent mode of perception and thinking. Using his own "dialect," he names the myriad things of the world, and in this process, clearly and powerfully affirms the location of the "self"—which is precisely the starting point and ultimate destination of all his artistic explorations. This highly self-conscious systematicity elevates his art beyond impulsive emotional expression, sublimating it into a mode of cognition and spiritual practice with philosophical dimensions.
![]()
![]()
盧偉旋《時間中的永恒》
150cm×120cm 布面丙烯 2025
![]()
盧偉旋《璀璨系列二》
38cm×53cm 紙本水彩 2023
![]()
盧偉旋《在空中靜止》
26.5cm×38.5cm 紙本水彩 2023
![]()
盧偉旋《都在哪里玩》
26.5cm×38.5cm 紙本水彩 2024
![]()
盧偉旋《綠色空間》
26.5cm×38.5cm 紙本水彩 2024
![]()
盧偉旋《在小盒子里游戲》
26.5cm×38.5cm 紙本水彩 2024
![]()
盧偉旋《秘境二》
38cm×53cm 紙本水彩 2023
![]()
盧偉旋《秘境三》
117cm×79cm 綜合材料繪畫 2025
關于藝術家
ABOUT ARTIST LUWEIXUAN
![]()
盧偉旋(b.1983)
中國美術家協會會員
中國文聯青年文藝創作扶持計劃項目獲得者
中國國家畫院、廣州美術學院、廣州畫院青苗畫家培育計劃畫家
北京當代中國寫意油畫研究院特約創作員
深圳市美術家協會理事
深圳市青年美術家協會理事
Lu Weixuan (b. 1983)
Member of China Artists Association
Recipient of the Youth Literary and Artistic Creation Support Program of the China Federation of Literary and Art Circles
Artist of the Young Artists Cultivation Program jointly organized by the China National Academy of Painting, Guangzhou Academy of Fine Arts, and Guangzhou Painting Academy
Invited Creative Member of the Beijing Contemporary Chinese Freehand Oil Painting Research Institute
Council Member of the Shenzhen Artists Association
Council Member of the Shenzhen Young Artists Association
創于2014,相伴已成為習慣
平臺已進駐網易、搜狐、今日頭條同步更新
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.