![]()
“很長一段時間,‘敦煌在中國’,而‘敦煌學在國外’,中國學者只能通過模糊的黑白膠卷研究海外敦煌文獻。《法國國家圖書館藏敦煌文獻》的出版填補了空白,為法藏敦煌文獻的整理研究開辟了新局面。”9日,上海世紀出版集團發布“向新而書——2025‘世紀好書’”,獲獎代表之一盛潔分享編輯心得,細數編纂點滴,帶讀者共赴海外流散文獻的回歸之旅。榮譽好書、世紀好書等也于現場揭曉,并將啟動“上海世紀出版復興”文化工程,2026至2028年將策劃出版500種專業學術精品。
從“重書”到“書人并重”的深層轉型
活動首次系統設立“世紀好書”“世紀編輯”“世紀作者”三大獎項體系,標志著評選工作從“重書”“書人并重”的深層轉型。
盛潔形容,做《法國國家圖書館藏敦煌文獻》的日子,就像西天取經,九九八十一道關,不知道下一關何時跳出來。其中,原始資料的整理關、叢書體例的創立關、高要求的技術還原關尤其令人直面編輯過程的艱辛。比如,當結束了8個月版權拉鋸,盼來法方郵寄的高清圖版后,團隊遭到當頭一棒——6000多個文件夾上,沒有任何伯希和編號,全是沒有規律的機器流水號,仿佛一套沒有圖紙的樂高拼圖,求助法方也得不到解決。“面對57000多張圖版,我們請老編審府憲展指導,自己動手,從頭整理。四個月集中整理終于完成了,但更可怕的情況出現了。有800個編號內容全部丟失,如果找不到,整個項目將會停滯。壓力籠罩下,大家從早到晚查資料想辦法,有時想到半夜,都會突然驚醒。終于神奇地發現,法圖網頁地址與這些號碼有部分對應關系,再次找到了6000多張圖版。而這仍不是全部。我有一個本子,記錄了三年多來與榮教授和編委們討論積累的580多個新資料問題,包括法國都遺漏已久的彩色整卷、附屬編號殘片、印章、背面文字、民族語言文獻等等。”
![]()
做好書不易,這背后離不開從業者的匠心耐心細心。業內評價,出版人要堅持內容為本,以工匠精神打造經得起時代檢驗的出版精品;擁抱數字轉型,推動出版全鏈條數智化賦能;強化用戶思維,讓好書既有思想深度,也有市場溫度,真正走進讀者心里。
好書需回應現實推動文明對話
現場揭曉的“榮譽作者”有于漪、呂其明,“世紀作者”李大潛、葛劍雄、金宇澄、榮新江、蘇長和、陸銘。中國敦煌吐魯番學會會長、北京大學博雅講席教授榮新江,復旦大學國際關系與公共事務學院教授蘇長和分別從各自研究視角回應了一本“好書”應具備何種特質,他們強調好書應能回應現實、推動學術自立、進入文明對話。
![]()
3種“榮譽好書”涵蓋“黨的創新理論體系化學理化研究文庫”、《司馬光全集(8種)》、《法國國家圖書館藏敦煌文獻(160冊)》;10種“世紀好書”包括《上海抗日戰爭史(全三冊)》《中國政治學標識性概念研究手冊》《昂貴的和平:中日馬關議和研究(修訂版)》《世界作為參考答案》《基層中國的運行邏輯》《中國繪畫:元至清》《命運之城》《江河流淌看中國》《藝術與文明:西方美術史講稿(全三冊)》《物理視角讀唐詩》,覆蓋人文社科、文學藝術、古籍整理、自然科學等領域,展現世紀出版矩陣的多元實力。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.