![]()
![]()
久居上海的人都知道,真正本地出生、本地成長起來的上海人并不多。所謂“海納百川”指的就是形形色色的上海人來自四面八方。而對今天上海人的構成、對上海語言(亦即題目中的閑話)影響很大的一支,就是寧波人和寧波話。曾有人統計,在所有的上海人中,四分之一人的祖上來自寧波及寧波周邊的區縣,也是今天我們時常提及的大寧波地區。
![]()
寧波人來到上海,講的是一口發音和用語特別有色彩的話,一聽就讓人明白,這是寧波話。
這寧波話,雖然和流行的上海話完全不同,但因同屬大江南地區,上海人中的小孩和成年人卻是都聽得懂的。故而寧波話也像寧波人一樣,順順利利地融進了上海。這對寧波人很快在大上海占據了四分之一強的優勢,起到了關鍵性的首屈一指的作用。
![]()
上海開埠之始,涌進上海灘的各地人群,既有無錫人,又有常州人、鎮江人、揚州人、山東人、杭州人、安徽人、南京人、福建人、廣東人,還有距上海最近的蘇州人。各個地方的人來到上海,講的都是一口方言,發音非常明顯地帶有鄉土氣息。故而當年上海的戲劇中如滑稽戲等,多以此為素材,編出了很多令人捧腹大笑的劇目。但是,隨著時間的流逝和大上海人際交往的淘洗,很多地方的語言都“消音”了,而寧波話仍在弄堂里小區之間流行。一度可以和寧波話抗衡的蘇州話,似乎尚有一定的市場。但在近年間,也顯示出式微之勢,尤其是在交際場合,很少見了。
寧波話之所以還能在上海灘流行和為年輕一代上海人所接受,和寧波話的生動性、有趣性、形象性和令人信服的比喻性有關系。比如一句“螺螄殼里做道場”,很多人都以為是地地道道的上海話,卻不知它的出典就是古老而傳之久遠的寧波話。這句話不但成了上海話中的經典被廣泛引用,甚至還被講究語言書卷氣和修辭的文學家們所肯定。翻譯了大量法國文學名著的傅雷先生還將法蘭西語言中相同意思的語句用這一句寧波話來表達,受到無數語言學家、文學家和讀者的肯定和歡迎。
![]()
但是,不是所有的寧波話都能順利地融進上海灘的語系。比如寧波人至今仍然在講的“三日不吃咸齏湯,腳骨酸汪汪”,在今天的上海人中就不能流行。這句話的本意是指寧波人對鮮美的咸菜湯有獨特的青睞和嗜好,幾天不吃就手腳乏力。這句話也很生動有趣,傳到上海灘,由于上海人對咸菜有喜歡的,也有不那么欣賞的;再加上科普知識在上海人的青少年時期就經常宣傳,咸菜雖有其鮮味,多吃也有其不利之處,所以這句寧波話就流傳不開了。
同樣的,寧波老鄉經常念叨的“買地買東鄉,兒子要親生”雖然是一句古老的寧波話,但太具地域特點,況且兒子不是親生的這一現象很少見,在上海沒有代表性,同樣流傳不了。
自小到老,時常接觸寧波人,耳邊常聽到寧波人講寧波規矩、寧波話,從事的又是文字工作,寫作中時有所感,故而寫下此文以求教于研究民俗民諺的語言學家們。
原標題:《夜讀|葉辛:寧波閑話在上海》
欄目編輯:郭影 文字編輯:郭影 蔡瑾 題圖來源:網絡 圖片來源:網絡
來源:作者:葉辛
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.