![]()
韓國古代也差不多,朝鮮王朝時候,漢字是官方用語,首都叫漢城,宮里大臣議事總愛引用孔子孟子的話。
![]()
![]()
可19世紀中葉后,風向變了。西方人帶著炮艦過來,英國1853年黑船事件敲開日本門,美國人逼著簽條約。法國1858年打進越南,殖民南部。日本人眼見清朝鴉片戰爭輸了,覺得舊路子走不通,得趕緊學西方保命。
![]()
韓國被日本占了后,也想甩開舊影響。新加坡1965年獨立,周圍馬來西亞印尼虎視眈眈,內部馬來人印度人華人混居,李光耀站議會臺上說,得用英語把大家攏住。
日本算是帶頭大哥。明治維新1868年啟動,天皇下詔脫亞入歐,政府推西式教育,官員學英語穿西裝。漢字沒全扔,但發明假名輔助,1946年戰后定常用漢字表,限在1850個,報紙書籍混用假名漢字。
![]()
![]()
越南是被動型。法國殖民1887年后,總督府推拉丁字母國語字,取代漢字。儒學堂關,教育改法式。1945年胡志明獨立宣言用國語字,從此官方定調。
![]()
![]()
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.