周四早上,貝拉·哈迪德在西好萊塢上完普拉提課后,她的表演讓人瞠目結(jié)舌。
這位28歲的模特穿著一條類似內(nèi)衣的白色超短褲,加上一件透明的白色背心,露出了她的黑色x罩。
![]()
吉吉·哈迪德的妹妹也穿了一件棕色皮質(zhì)飛行員夾克。
這位維密秀明星穿上了一雙零售價350美元的Sorel x Proenza Schouler黑色馴鹿靴,戴上了琥珀色的眼鏡。她的頭發(fā)被吹散了,看起來蓬松的長波浪飽滿而華麗。
![]()
貝拉停下來給她的白色路虎攬勝加滿油,然后繼續(xù)她的一天。
![]()
網(wǎng)友:
You used to see 90’s models and they were breathtakingly beautiful and unique. These new girls don’t have any presence.
你曾經(jīng)看到 90 年代的模特,它們美麗得令人嘆為觀止和獨特。這些新來的女孩沒有任何存在感。
These are breathtaking for all the wrong reasons. The models in the 90s were from another planet. Real stunningly beautiful women.
由于所有錯誤的原因,這些都是令人嘆為觀止的。90 年代的模特來自另一個星球。真正令人驚嘆的美麗女人。
I find it strange that she disappeared for a few months and has now returned to modelling. She looks extremely thin and unhealthy.
我覺得很奇怪,她消失了幾個月,現(xiàn)在已經(jīng)回到了模特界。她看起來非常瘦弱,而且不健康。
She eats one hot dog and drinks one Coke 0 a month.
她每個月吃一只熱狗,喝一杯 0 可樂。
Neither one of those girls is meant to be as skinny as they are, which means they have to starve themselves to get there. This leads to those legs they both have. No muscle or tone. This is what happens when you are able to buy your way to the runway.
這兩個女孩都不是注定要像她們一樣瘦的,這意味著她們必須餓死自己才能到達(dá)那里。這導(dǎo)致了她們倆都有的那些腿。沒有肌肉或張力。這就是當(dāng)您能夠購買通往 T 臺的方式時發(fā)生的事情。
(來源:Daily Mail)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.