周三,萊昂納多·迪卡普里奧和女友維多利亞·塞雷蒂在紐約騎車兜風。
這位49歲的男演員和26歲的維多利亞已經交往了一年多,他們罕見地公開露面。
![]()
幾天前,有報道稱萊昂納多和33歲的歌手泰亞娜·泰勒在曼哈頓的斯塔福德房間聚會到凌晨3點。
盡管穿著隨意,但一位粉絲注意到了這對好萊塢cp,并設法與維多利亞微笑自拍。
![]()
維多利亞穿著休閑的黑色運動服和白色棱紋背心,而小李子則戴著棒球帽和白色t恤。
這是在Leo和Teyana在曼哈頓的斯塔福德廳(The Stafford Room)為紀念搖滾名人堂而舉辦的晚宴之后。
![]()
網友:
Women give up their twenties to be with this man with no commitments. Each one of them thinks they will be the one to get a ring on THAT finger. It will never happen, but they keep hoping.
女人放棄了她們的二十多歲,只為了和這個男人在一起,沒有承諾。她們每個人都認為她們會成為那個在那根手指上戴上戒指的人。這永遠不會發生,但她們一直在希望。
Leo is a younger version of Jack Nicholson. He will end up being alone with a care giver when he is old.
Leo 是 Jack Nicholson 的年輕版本。當他老了,他最終會獨自與照顧者在一起。
it's been awhile since Leo has taken his fancy girl on a bike ride.
Leo 已經有一段時間沒有帶他心儀的女孩騎自行車了。
Why is it necessary in headline to tell us ages of these two?
為什么有必要告訴我們這兩個人的年齡?
(來源:Daily Mail)
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.