“漂亮”是一個常見卻單薄的形容詞。無論是形容人、風景還是藝術作品,我們常常第一反應就是 beautiful。但其實,美有不同的層次:有的是驚艷奪目的美,有的是優雅含蓄的美,有的則是精致細膩、耐人尋味的美。**《紐約客》**在一篇藝術評論中寫道:“Beauty is never one thing; it is a thousand small details coming together in harmony.” 美麗從來不是單一的,而是無數細節交織的和諧。
我還記得第一次走進倫敦國家美術館,看到梵高的《向日葵》。那一刻,我心里涌出的絕不是一個普通的 beautiful,而是一種震撼、驚艷,甚至帶點無法言喻的感動。**《衛報》**在描述自然奇觀時寫道:“The stunning view left the travelers in awe, unable to look away.” 語言的魅力就在于,它能用不同的詞,把“漂亮”的多重面貌展現出來。下面,我們就來看看幾個高級替代表達。
1. stunning
強調“驚艷的、令人屏息的美”,常用于人和風景。
例句:The stunning cliffs of the Amalfi Coast attract millions of visitors every year. 【The Guardian】
翻譯:阿馬爾菲海岸壯麗的懸崖每年吸引數百萬游客。
【同義詞】breathtaking, spectacular
2. gorgeous
帶有“華麗、極其迷人”的意味,可形容人或物。
例句:She wore a gorgeous red gown that caught everyone’s attention at the gala. 【The New York Times】
翻譯:她在晚會上穿了一襲華麗的紅色禮服,吸引了所有人的目光。
【同義詞】resplendent, dazzling
3. elegant
強調“優雅的美”,多用于舉止、建筑、設計等。
例句:The building’s elegant design combines classical proportions with modern simplicity. 【Financial Times】
翻譯:這座建筑優雅的設計將古典比例與現代簡潔相結合。
【同義詞】graceful, refined
4. exquisite
突出“精致的美”,常用于小巧、細膩的事物。
例句:The museum houses an exquisite collection of 18th-century porcelain. 【The Guardian】
翻譯:這座博物館收藏了一批18世紀瓷器精品。
【同義詞】delicate, fine
5. radiant
形容人“容光煥發”,也可用于色彩、氛圍。
例句:The bride looked radiant, her smile lighting up the entire hall. 【The Washington Post】
翻譯:新娘看起來光彩照人,她的笑容點亮了整個大廳。
【同義詞】glowing, luminous
6. captivating
表示“迷人的、吸引人的”,讓人移不開視線。
例句:Her captivating performance held the audience spellbound for two hours. 【The New Yorker】
翻譯:她迷人的表演讓觀眾兩個小時都目不轉睛。
【同義詞】charming, enchanting
如果你還知道其他表示“漂亮”的高級詞或短語,歡迎在下方留言補充。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.