我們知道,火車、動(dòng)車和高鐵都是同一種交通工具,只是因?yàn)樗俣炔煌识鴧^(qū)分。
日本新干線
![]()
火車是最早一代陸地大規(guī)模運(yùn)輸交通工具,其動(dòng)力核心是蒸汽機(jī)—— 通過(guò)燃燒煤炭(后來(lái)也用木材、重油等)加熱鍋爐,產(chǎn)生高壓蒸汽推動(dòng)活塞,進(jìn)而驅(qū)動(dòng)車輪運(yùn)轉(zhuǎn)。由于這種機(jī)車需要持續(xù) “燒火” 來(lái)提供動(dòng)力,人們便形象地稱它為 “火車”。清末,火車引入中國(guó),盡管由于清政府的愚昧和猜疑,曾一度出現(xiàn)“馬拉火車”的世界奇觀,但火車的實(shí)用性和價(jià)值還是快速征服統(tǒng)治者,使得火車成為中國(guó)近現(xiàn)代以來(lái)最重要的交通工具,火車站周邊也形成一大批現(xiàn)代化城市,如漢口、上海、天津等。
動(dòng)車,全稱 “動(dòng)車組列車”,指采用動(dòng)力分散技術(shù)的列車(車頭和車廂都可能有動(dòng)力),速度中等。可見(jiàn),“動(dòng)車”的叫法完全是因?yàn)椤皠?dòng)力分散技術(shù)”,而“動(dòng)車”這樣的一個(gè)名稱顯然會(huì)讓國(guó)民覺(jué)得不知所謂,我相信大多數(shù)國(guó)民都不清楚"動(dòng)車"是“動(dòng)力分散技術(shù)的列車”的簡(jiǎn)稱,不明所以的小學(xué)生還以為是“會(huì)動(dòng)的車”。
![]()
高鐵,指在高鐵專用軌道上運(yùn)行的高速動(dòng)車組,速度最快,就是加強(qiáng)版“動(dòng)車”,但即使要采用簡(jiǎn)稱,似乎“快鐵”會(huì)更加合適,而“高鐵”在名稱上突出的是“高”而不是“快”;
對(duì)于動(dòng)車和高鐵的叫法,其他國(guó)家并沒(méi)有嚴(yán)格區(qū)分。簡(jiǎn)單說(shuō):全球都有 “快一點(diǎn)的動(dòng)車組” 和 “更快的高速動(dòng)車組”,但他們有時(shí)候是一個(gè)叫法,比如日本稱“新干線”、韓國(guó)稱“KTX”,即韓國(guó)快速列車的簡(jiǎn)稱,法國(guó)稱”TGV”,即高速列車。只是中國(guó)給它們起了更明確的名字(動(dòng)車、高鐵),而其他國(guó)家多以統(tǒng)一品牌稱呼,靠運(yùn)行線路和速度來(lái)區(qū)分定位。
當(dāng)然,關(guān)于動(dòng)車,中國(guó)也有比較“洋氣”的叫法,如“CRH動(dòng)車組”,但“CRH”的叫法并未流傳,反而“動(dòng)車”的叫法在人群中更經(jīng)常被提起。
當(dāng)然,無(wú)論是“火車”、“動(dòng)車”還是“高鐵”,如今停靠的場(chǎng)所都叫“火車站”(正式的規(guī)范名稱)。可見(jiàn),“動(dòng)車”或“高鐵”的叫法實(shí)際上并不準(zhǔn)確或者并不符合普羅大眾的認(rèn)知。在未來(lái),“動(dòng)車”“高鐵”這些詞可能會(huì)消失,但“火車”這個(gè)更加形象的詞匯反而會(huì)口口相傳,引起一代代人們回味那個(gè)充滿煤油味和工業(yè)科技巔峰的時(shí)代。
![]()
對(duì)此,你怎么看呢?
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.