![]()
文/明貴棟
2025年10月23日,正值農(nóng)歷霜降節(jié)氣,北京已是陣陣寒意,但在北京國二招賓館內(nèi)卻是氣氛熱烈,以“兩岸同書 書人優(yōu)者 共謀復興”為主題的大江論壇·兩岸文化出版交流活動在此隆重舉行。中國國際科技促進會國際學術(shù)交流工作委員會主任房立雯在主旨演講中,以中國出版業(yè)的歷史演進為脈絡(luò),深入剖析預印本平臺與出版融合發(fā)展的新圖景,為兩岸出版業(yè)合作擘畫藍圖。
此次活動匯聚臺盟中央、中宣部出版局、中央臺辦宣傳局等部門領(lǐng)導,以及中華書局、臺灣圖書出版事業(yè)協(xié)會等兩岸知名出版機構(gòu)代表,共議數(shù)字化時代出版業(yè)的創(chuàng)新與融合。
![]()
歷史回望:中國出版業(yè)的千年嬗變
房立雯首先以縱深視角梳理了中國出版業(yè)的演進歷程。從春秋戰(zhàn)國時期竹木簡牘與縑帛的民間著書之風,到漢代造紙術(shù)推動書籍普及;從唐代雕版印刷的成熟,到宋元活字印刷與套版技術(shù)的廣泛應用,中國出版業(yè)在千年間完成了從手工抄寫到規(guī)模化生產(chǎn)的跨越。
19世紀中葉,鴉片戰(zhàn)爭的沖擊促使西方印刷技術(shù)傳入,中國出版業(yè)開啟現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型。新式出版機構(gòu)涌現(xiàn),教科書與譯著成為傳播新知的載體,出版法律、企業(yè)制度及同業(yè)組織逐步完善。1921年,中國共產(chǎn)黨創(chuàng)立人民出版社,系統(tǒng)出版馬克思主義著作,標志著新型人民出版事業(yè)的萌芽。
改革開放后,兩岸出版交流迎來歷史性突破。1988年,臺灣出版界首次以行業(yè)團體形式赴大陸參加“首屆海峽兩岸圖書博覽會”,打破近四十年隔閡,為兩岸合作奠定基礎(chǔ)。此后,交流規(guī)模持續(xù)擴大,華文圖書成為聯(lián)結(jié)兩岸的文化紐帶。
預印本平臺:學術(shù)出版的“加速器”
在數(shù)字化浪潮中,預印本平臺正成為重塑學術(shù)生態(tài)的關(guān)鍵力量。房立雯介紹,預印本(preprint)是作者在期刊正式發(fā)表前未經(jīng)嚴格同行評議的手稿,通過開放獲取形式快速發(fā)布。全球已有超百個預印本平臺,覆蓋生物醫(yī)學、社會科學、化學等領(lǐng)域,其核心價值在于:
1. 破解期刊出版時滯難題
傳統(tǒng)學術(shù)出版周期長達數(shù)月甚至數(shù)年,而預印本平臺可在數(shù)日內(nèi)實現(xiàn)成果全球共享。例如,在新冠肺炎疫情期間,預印本平臺成為快速傳播研究成果的重要渠道,2020年發(fā)表的 COVID-19 文章中有30,000多篇是預印本,占總數(shù)的17%至30%。
2. 推動開放科學與學術(shù)變革
中國科學院預印本平臺ChinaXiv從“十三五”到“十四五”的升級,構(gòu)建了以預印本為核心的開放交流生態(tài)。平臺通過版本更新、評論互動等功能,支撐國家高端學術(shù)交流體系建設(shè)。
3. 賦能傳統(tǒng)出版模式創(chuàng)新
出版商可通過預印本平臺篩選稿件,實現(xiàn)“先發(fā)布后出版”。如Springer Nature與Research Square合作推出“In Review”服務,允許作者在提交期刊時同步發(fā)布預印本,縮短出版周期。
4. 催生疊加期刊等新型模式
疊加期刊(Overlay Journal)將文章存放在預印本服務器而非傳統(tǒng)期刊網(wǎng)站,既加快傳播速度,又降低開放獲取成本。這種“精益發(fā)布”模式為學術(shù)出版提供了新范式。
兩岸出版融合:從歷史機遇到未來實踐
兩岸出版交流歷經(jīng)三十余年發(fā)展,已從單一書展合作邁向深度協(xié)同。2013年,兩岸出版合作共同作業(yè)平臺啟動,臺灣學者提出“中文或成全球最具經(jīng)濟價值語言”的愿景,呼吁通過合作挖掘中文的文化與商業(yè)潛力。
面對數(shù)字化與開放科學的新機遇,房立雯提出四大合作路徑:
1. 共建兩岸預印本平臺
整合兩岸學術(shù)資源,打造中華文化、科技創(chuàng)新等領(lǐng)域的專項預印本平臺。例如,設(shè)立“中華文化研究預印本平臺”,加速兩岸學術(shù)成果互鑒。
2. 推動出版標準互通
聯(lián)合制定元數(shù)據(jù)標準、引用規(guī)范及質(zhì)量評價體系,為平臺互聯(lián)互通提供技術(shù)支撐。中國國際科技促進會可依托自身資源,組織兩岸專家研討標準制定。
3. 打造國際中文出版平臺
中國國際科技促進會作為國家一級社團,致力于促進科技與經(jīng)濟的結(jié)合,加強國際科技交流與經(jīng)濟合作。未來,可以依托科促會的平臺,組織兩岸專家共同研討出版標準,促進兩岸出版業(yè)的融合發(fā)展。通過預印本平臺與疊加期刊等新型出版模式,共同打造具有國際影響力的中文出版平臺,讓中文在全球?qū)W術(shù)交流中發(fā)揮更重要的作用。通過預印本與疊加期刊模式,提升中文在全球?qū)W術(shù)交流中的影響力。例如,建立“兩岸疊加期刊聯(lián)盟”,實現(xiàn)研究成果的快速傳播與多語言轉(zhuǎn)化。
4. 加強人才交流與培養(yǎng)
舉辦兩岸出版論壇、研修班及實習項目,聚焦預印本、開放科學等新興領(lǐng)域,培養(yǎng)具有國際視野的專業(yè)人才,為行業(yè)儲備創(chuàng)新力量。
共謀復興:出版人的使命與擔當
房立雯強調(diào),中國出版業(yè)正處于傳統(tǒng)向現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的關(guān)鍵期,預印本平臺與出版融合將重塑學術(shù)交流生態(tài)。兩岸出版人應秉持“同書共榮”理念,通過合作、分工與利益共享,推動中華文化創(chuàng)新傳播。
此次活動得到兩岸出版界熱烈響應。2025年的大江論壇,勾勒出兩岸出版合作的新藍圖。未來,隨著技術(shù)迭代與模式創(chuàng)新,中文出版必將在全球?qū)W術(shù)舞臺綻放更耀眼的光芒,為中華民族偉大復興注入文化動能。
![]()
![]()
會議現(xiàn)場
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.