【友情提示】世界那么大,為防走散,請將AYS愛易設規劃設計事務所加星標!關注愛易設,關注AYS規劃設計事務所,點擊上方名片-點右上角彈出菜單欄設為星標即可。

現代產業規劃已超越傳統的“招商引資-土地開發”模式,呈現出多維度的創新趨勢:
其一,產業生態化集群。現代產業規劃不再追求單一企業的規模擴張,而是注重構建相互關聯、相互支撐的產業生態系統。例如,硅谷的數字經濟生態、杭州的數字貿易生態,均形成了“核心產業+配套服務+創新環境”的有機整體。這種生態化為文旅項目提供了豐富的內容素材和體驗場景,使游客能夠沉浸于真實的產業環境中。
其二,產業鏈價值提升。產業規劃重點從生產制造環節向研發設計、品牌營銷、售后服務等價值鏈高端延伸。這種“微笑曲線”的攀升趨勢,為文旅項目創造了與高端產業要素結合的可能性。如德國工業旅游不僅展示制造過程,更突出德國精密工程的設計哲學與品質文化。
其三,數字技術全面滲透。人工智能、物聯網、大數據、元宇宙等技術正重塑產業形態,催生智能制造、數字創意、智慧農業等新業態。數字技術為文旅項目帶來沉浸式體驗、個性化服務和智慧化運營的全新工具,創造了虛實結合的體驗空間。
其四,綠色可持續發展。“雙碳”目標背景下,產業規劃更加強調資源循環利用、能源結構優化和生態保護。這要求文旅項目必須采用環境友好型開發模式,同時綠色產業本身(如新能源、生態農業)也成為文旅體驗的新內容。
其五,消費導向的產業融合。產業規劃越來越注重終端消費市場的需求變化,推動先進制造業與現代服務業深度融合。這種消費端的牽引力,恰好與文旅產業的市場化特性高度契合,為產業旅游、體驗經濟開辟了新空間。
Modern industrial planning has transcended the traditional "investment attraction - land development" model and is presenting multi-dimensional innovative trends:
First, industrial ecological clusters. Modern industrial planning no longer pursues the scale expansion of a single enterprise, but focuses on building an industrial ecosystem that is interrelated and mutually supportive. For instance, the digital economy ecosystem in Silicon Valley and the digital trade ecosystem in Hangzhou have both formed an organic whole of "core industries + supporting services + innovation environment". This ecological approach provides rich content materials and experience scenarios for cultural and tourism projects, enabling tourists to immerse themselves in a real industrial environment. Second, the value of the industrial chain has been enhanced. The focus of industrial planning extends from the production and manufacturing stage to the high-end of the value chain, including R&D design, brand marketing, and after-sales service. This upward trend of the "smile curve" has created the possibility for cultural and tourism projects to combine with high-end industrial elements. German industrial tourism not only showcases the manufacturing process but also highlights the design philosophy and quality culture of German precision engineering. Thirdly, digital technology has fully permeated. Technologies such as artificial intelligence, the Internet of Things, big data, and the metaverse are reshaping industrial forms, giving rise to new business models like intelligent manufacturing, digital creativity, and smart agriculture. Digital technology brings brand-new tools for immersive experiences, personalized services and intelligent operations to cultural and tourism projects, creating an experience space that combines the virtual and the real. Fourth, green and sustainable development. Under the background of the "dual carbon" goals, industrial planning places greater emphasis on resource recycling and utilization, energy structure optimization, and ecological protection. This requires that cultural and tourism projects must adopt an environmentally friendly development model, and at the same time, green industries themselves (such as new energy and ecological agriculture) have also become new contents of cultural and tourism experiences. Fifth, consumption-oriented industrial integration. Industrial planning is increasingly focusing on the changes in demand in the terminal consumer market, promoting the deep integration of advanced manufacturing and modern services. This kind of traction from the consumer end is highly consistent with the market-oriented characteristics of the cultural and tourism industry, opening up new space for industrial tourism and the experience economy.
![]()
![]()
一、文旅項目依托產業發展的戰略邏輯:從“+旅游”到“旅游+”的范式轉變,傳統文旅項目往往將產業元素作為點綴或背景,而新型文旅發展則要求產業與旅游的深度融合,實現雙向賦能:
頂層設計的產業思維重塑:文旅項目規劃初期就應植入產業思維,跳出“景點建設”的傳統框架。項目定位需回答三個核心問題:區域優勢產業是什么?這些產業中哪些要素可轉化為旅游吸引力?文旅如何反哺產業發展?例如,景德鎮陶瓷文旅項目根植于千年瓷都的產業底蘊,不僅展示陶瓷制作,更搭建陶瓷設計交流、工藝創新、電商銷售的平臺,使旅游成為陶瓷產業升級的助推器。
產業要素的旅游化創新轉化:不同產業要素可轉化為差異化的旅游體驗:第一產業:生態農業、休閑漁業、田園綜合體等,通過景觀化種植、體驗式農耕、科普教育等方式,將農業生產轉化為沉浸式自然教育場景。如日本“越后妻有大地藝術祭”將農田變為露天美術館,吸引數十萬游客前往偏遠農村。第二產業:工業遺產、現代工廠、科技園區等,通過生產線參觀、工藝體驗、品牌故事講述等方式,將制造過程轉化為認知體驗。沈陽工業博物館在原鑄造廠基礎上,完整保留了工業遺址風貌,同時注入藝術展覽、戲劇演出等新功能。第三產業:金融、教育、醫療、體育等服務業,通過場景開放、流程體驗、專業培訓等方式,將服務過程轉化為知識型旅游產品。如紐約華爾街金融旅游、波士頓哈佛-MIT學術之旅等。
產業集群與文旅空間的協同布局:文旅項目布局應與區域產業集群形成地理耦合與功能互補。在產業集聚區周邊或內部規劃文旅服務帶,形成“產業園區+文旅配套”的共生格局。如蘇州工業園區,在生物醫藥、納米技術等高科技產業區周邊,開發了集科學家交流中心、科技展示館、人才公寓、休閑街區于一體的科技文旅功能區,服務產業人才的同時吸引科普旅游人群。
產業升級與文旅體驗的迭代共生:文旅項目需敏銳捕捉產業升級帶來的新內容。例如,隨著新能源汽車產業崛起,可開發涵蓋工廠參觀、試駕體驗、充電網絡探索、未來交通概念的完整體驗線路。文旅體驗的迭代更新反過來也能為產業提供用戶反饋、應用場景測試和市場預熱等功能。
二、產業依托型文旅項目的盈利模式創新:超越門票經濟的價值挖掘,產業依托型文旅項目的盈利不應依賴單一門票收入,而應構建多層次、可持續的盈利體系:
體驗經濟層:深度體驗產品矩陣。產業體驗工坊:陶瓷制作、紡織印染、軟件開發等親手實踐課程,按項目收費。主題研學體系:與教育機構合作開發產業主題研學課程,覆蓋K12至成人教育全年齡段。夜間體驗經濟:利用產業場景開發夜間燈光秀、沉浸式戲劇、星空觀測等產品,延長消費時間。
服務增值層:產業配套服務延伸。產業人才服務:為產業園區提供會議會展、商務接待、人才培訓等配套服務,獲得穩定B端收入。特色產業住宿:開發與產業主題結合的精品酒店、人才公寓、長租公寓,如葡萄酒莊酒店、設計大師工作室等。專業旅游服務:針對產業考察、商務洽談、技術交流等需求,提供定制化差旅服務。
產品衍生層:產業IP與商品開發。產業IP授權運營:將區域產業品牌、技術符號、工匠故事轉化為可授權的IP,用于衍生品開發。在地特色商品:開發融入產業元素的文創商品、特色食品、手工制品,建立“前店后廠”式直銷體系。數字衍生內容:制作產業紀錄片、在線課程、虛擬體驗產品,通過數字平臺實現二次盈利。
資產運營層:產業空間價值提升。混合開發模式:采用“文旅項目+產業辦公+商業配套+人才住房”的混合開發,通過物業銷售和租賃平衡現金流。土地價值捕獲:通過文旅項目提升區域吸引力,帶動周邊土地增值,與政府分享土地增值收益。能源與資源運營:在項目中集成光伏發電、水循環系統等綠色設施,通過能源運營獲得長期收益。
資本運作層:產旅融合的金融創新。產業投資基金:聯合龍頭企業設立產業投資基金,投資于與文旅相關的技術創新項目。資產證券化:將穩定收益的文旅資產打包進行證券化融資,如酒店收入ABS、門票收益權信托等。碳匯交易機制:通過生態修復、林業碳匯等項目參與碳市場交易,開拓綠色金融收入。
I. The strategic logic of cultural and tourism projects relying on industrial development: The paradigm shift from "+ tourism" to "tourism +", traditional cultural and tourism projects often use industrial elements as embellishments or backgrounds, while the new development of cultural and tourism requires the deep integration of industry and tourism to achieve mutual empowerment.
The reshaping of industrial thinking in top-level design: Industrial thinking should be implanted in the early stage of cultural and tourism project planning to break away from the traditional framework of "scenic spot construction". Project positioning needs to answer three core questions: What are the regional advantageous industries? Which elements in these industries can be transformed into tourism appeal? How can cultural tourism feed back to the development of industries? For instance, the Jingdezhen Ceramic Cultural Tourism Project is rooted in the industrial heritage of the thousand-year-old porcelain capital. It not only showcases ceramic production but also builds a platform for ceramic design exchange, technological innovation, and e-commerce sales, making tourism a booster for the upgrading of the ceramic industry.
Innovative transformation of industrial elements into tourism: Different industrial elements can be transformed into differentiated tourism experiences. Primary industry: ecological agriculture, leisure fishery, rural complex, etc. Through landscape planting, experiential farming, science popularization education and other methods, agricultural production can be transformed into immersive natural education scenes. For instance, the "Echigo-Tsumari Art Triennale" in Japan turns farmland into an open-air art gallery, attracting hundreds of thousands of tourists to remote rural areas. The secondary industry: industrial heritage, modern factories, science and technology parks, etc., transform the manufacturing process into cognitive experience through production line visits, process experiences, brand story telling and other means. The Shenyang Industrial Museum, based on the original foundry, has fully preserved the appearance of the industrial heritage site while integrating new functions such as art exhibitions and theatrical performances. The tertiary industry: services such as finance, education, healthcare, and sports, transform the service process into knowledge-based tourism products through methods like scene opening, process experience, and professional training. Such as the Wall Street financial tour in New York, the Harvard-MIT academic tour in Boston, etc. The coordinated layout of industrial clusters and cultural tourism Spaces: The layout of cultural tourism projects should form geographical coupling and functional complementarity with regional industrial clusters. Plan cultural and tourism service belts around or within industrial clusters to form a symbiotic pattern of "industrial parks + cultural and tourism supporting facilities". For instance, in Suzhou Industrial Park, around high-tech industrial zones such as biomedicine and nanotechnology, a science and technology cultural tourism functional area integrating a scientist exchange center, a science and technology exhibition hall, talent apartments, and leisure streets has been developed. This not only serves industrial talents but also attracts science popularization and tourism groups. The iterative symbiosis of industrial upgrading and cultural tourism experience: Cultural tourism projects need to keenly capture the new contents brought about by industrial upgrading. For instance, with the rise of the new energy vehicle industry, a complete experience route covering factory visits, test drive experiences, exploration of charging networks, and concepts of future transportation can be developed. The iterative update of cultural and tourism experiences can, in turn, provide the industry with functions such as user feedback, application scenario testing, and market preheating.
Ii. Innovation in the Profit Model of Industry-Dependent Cultural and Tourism Projects: Beyond the Value Exploration of the ticket economy, the profit of industry-dependent cultural and tourism projects should not rely solely on ticket revenue, but should build a multi-level and sustainable profit systemExperience economy Layer: Deeply experience the product matrix. Industrial Experience Workshop: Hands-on practical courses such as ceramic making, textile printing and dyeing, software development, etc., charged by project. Thematic study tour system: Collaborate with educational institutions to develop industry-themed study tour courses, covering all age groups from K12 to adult education. Nighttime experience economy: Develop products such as night light shows, immersive dramas, and starry sky observations by leveraging industrial scenarios to extend consumption time. Service value-added layer: Extension of industrial supporting services. Industrial talent services: Provide supporting services such as conferences and exhibitions, business receptions, and talent training for industrial parks to obtain stable B-end income. Specialized industry accommodation: Develop boutique hotels, talent apartments, and long-term rental apartments that are integrated with industry themes, such as winery hotels and design master studios. Professional tourism services: Customized travel services are provided for the needs of industrial investigation, business negotiation, technical exchange, etc. Product derivative layer: Industrial IP and commodity development. Industrial IP licensing operation: Transform regional industrial brands, technical symbols, and craftsmanship stories into licensable ips for the development of derivative products. Local characteristic products: Develop cultural and creative products, characteristic foods and handicrafts integrated with industrial elements, and establish a "front store, back factory" direct sales system. Digital derivative content: Produce industrial documentaries, online courses, and virtual experience products, and achieve secondary profits through digital platforms.
![]()
![]()
三、實施路徑與風險防控:系統構建可持續競爭力,成功實施產業依托型文旅項目需要系統的推進策略:
分階段實施路徑:調研與定位階段(6-12個月):深入分析區域產業基礎,識別可旅游化的產業要素,明確項目在區域產業生態中的獨特價值。融合設計階段(12-18個月):跨學科團隊協作,完成產業內容旅游化創意設計、空間布局、商業模式構建。試點開發階段(18-24個月):選擇1-2個核心區域進行試點開發,驗證市場反應,迭代產品設計。全面推廣階段(24-36個月):基于試點經驗,逐步擴大開發范圍,完善產品體系和服務網絡。生態運營階段(長期):持續促進產業與旅游的互動創新,構建自我更新的產旅融合生態系統。
Iii. Implementation Path and Risk Control: Systematically Building sustainable competitiveness and successfully implementing industry-dependent cultural tourism projects require a systematic promotion strategyPhased implementation path: Research and positioning stage (6-12 months) : Conduct in-depth analysis of the regional industrial foundation, identify industrial elements that can be tourism-oriented, and clarify the unique value of the project in the regional industrial ecosystem. Integrated Design stage (12-18 months) : Interdisciplinary team collaboration to complete the creative design of industrial content tourism, spatial layout, and business model construction. Pilot development stage (18-24 months) : Select 1-2 core regions for pilot development to verify market response and iterate product design. Comprehensive promotion stage (24-36 months) : Based on the pilot experience, gradually expand the development scope, improve the product system and service network. Ecological operation stage (long-term) : Continuously promote the interactive innovation between industry and tourism, and build a self-renewing industry-tourism integration ecosystem.
![]()
![]()
- END -
內容整理|愛易設規劃設計事務所、AYS愛易設
素材來源|部分文案及圖片來源于網絡
文章聲明|文章及圖片內容僅供參考,我們尊重原創和知識產權,所有轉載或改編均會明確標注出處;若不慎侵犯了第三方權益,請立即聯系我們,我們將盡快處理。
易老師聯系方式:13717943868
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.