佛教的“八正道” 道教的“八道”
“你別胡說八道!”日常生活中,我們常常用這個詞來斥責他人信口開河。但你是否曾好奇,為什么是“胡”說?又是哪“八道”?
“胡說八道”中的“胡”,指的正是我國古代對西北少數民族的稱呼——胡人。
秦漢時期,中原人將匈奴稱為胡人,后來這個詞逐漸泛指匈奴、鮮卑、羯、氐、羌等北方游牧民族。“胡說”一詞最早出現在東晉之后,這正是歷史上被稱為“五胡亂華”的時期。
由于語言不通,胡人說的話在中原人聽來如同“外語”或“天書”。于是“胡說”便成了“聽不懂的怪話”的代名詞。后來,隨著胡人文化對中原影響加深,“胡說”逐漸演變成“亂說”“瞎說”的意思。
![]()
當時,中原漢人信奉儒學,說話辦事講究規矩禮法,而胡人因文化習俗差異,其言行舉止與漢人格格不入。雙方語言不通,胡人說了半天,漢人也聽不明白,于是便把胡人說的話稱為“胡說”。
一種說法認為,“八道”來源于佛教的“八正道”。佛教自西域傳入中原后,胡僧(少數民族僧人)常向漢人講解佛法。
“八正道”是佛教修行的核心概念,指八種通向解脫的正確方法:正見(正確的見解)、正思維(正確的思考)、正語(不說妄語)、正業(正當的行為)、正命(正當的生活方式)、正精進(正確的努力)、正念(正確的覺知)、正定(正確的禪定)。
由于語言障礙和文化差異,中原人聽不懂胡僧的講解,便譏諷他們是在“胡說八道”——“胡人在講八正道,但我們聽不懂,所以全是瞎扯”。
另一種說法認為,“八道”指的是道家修煉成仙的八個階段:入道(進入道門)、學道(學習理論)、訪道(請教高人)、修道(自我修行)、得道(領悟真諦)、傳道(教化他人)、了道(超脫凡塵)、成道(飛升成仙)。
道教修煉本就玄妙難懂,若再由胡人來解釋,中原人更是一頭霧水。于是“胡說八道”又成了諷刺人故弄玄虛的說法。
佛教傳入中國的故事,可追溯到東漢時期。相傳漢明帝夢見一個金人,長大后高達六丈,脖子上散發著金光。大臣告訴他西方有神名為佛,漢明帝便派使者出使西域拜求佛經佛法。
使者在西域遇到印度高僧,于是在公元67年,兩位印度高僧應邀來到中原傳教。漢明帝十分重視,特意為他們建造了寺廟——為紀念馱經的白馬,命名為白馬寺。
“寺”的來歷也頗有淵源,原本是當時外交使臣官署“鴻臚寺”的名稱,后來便用作佛教院落的稱呼。
此后數百年間,許多胡僧來到中原傳教。但他們漢語不流利,中原人也聽不懂梵語,聽眾往往云里霧里。達摩祖師來到中原傳教時,曾在《梁武帝會話》中記載“胡言易辨,漢語難明”,印證了當時語言交流的困難。
“胡說八道”最初并不是貶義詞,只是描述胡人講經時語言不通的現象。但到了明清時期,隨著《西游記》《金瓶梅》等小說的流行,這個詞被用來批評人信口開河,徹底變成了貶義詞。
例如《西游記》里孫悟空嘲笑庸醫:“就這等胡說八道,會甚么懸絲診脈!”說明當時這個詞已經和今天的用法差不多了。
宋代禪宗典籍《五燈會元·龍門遠禪師法嗣》中已有“胡說亂道”的記載。至清代,《三俠五義》等通俗文學中頻繁使用“胡說八道”,使其逐漸融入日常口語。
語言是歷史的活化石,一個成語的使用和演變,往往承載著豐富的文化記憶。每一個詞語都是一扇窗,透過它,我們可以窺見歷史的變遷與文化的交融。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.