![]()
當《平湖秋月》遇見《漫游集》:鋼琴家葉輝明用鋼琴編織跨文化的情感密碼
琴聲響起的瞬間,時間仿佛有了顏色。臺上的葉輝明輕撫琴鍵,陳培勛的《平湖秋月》如水波般蕩漾開來,接著是張朝《努瑪阿美》的原始律動,隨后巴伯的《漫游集》帶來美式爵士的都市風情,最后在勃拉姆斯、貝多芬和德彪西的經典旋律中漸入深邃。這不是簡單的曲目拼接,而是一次精心設計的"情感—身份—記憶"的音樂之旅。
![]()
一條看不見的情感線索
在鋼琴家葉輝明的巡演曲目單上,你會看到一個有趣的組合:從中國作曲家陳培勛的《平湖秋月》、張朝的《努瑪阿美》,到美國作曲家巴伯的《漫游集》,再到德奧傳統的勃拉姆斯《六首小品作品118》、貝多芬《奏鳴曲作品110》以及德彪西的印象派作品。
這看似跳躍的選擇背后,有著清晰的邏輯脈絡。葉輝明將整套曲目視為一條"三段式敘事":首先是《平湖秋月》與《努瑪阿美》提供的"情感母語"——前者是嶺南水鄉的靜謐詩性,后者是西南民族的律動與祭儀感;接著《漫游集》與勃拉姆斯作品118構成"個人身份"的回望——美國民間素材的城市化書寫和勃拉姆斯晚年的內省;最后貝多芬作品110與德彪西讓敘事抵達"記憶與超越"——前者以哀歌-賦格的結構完成自我修復,后者用色彩與呼吸把記憶化成光。
"我希望觀眾在風格切換中,聽見的是同一種人類情感的不同口音。"葉輝明說。
![]()
用鋼琴"說話"的美國腔調
談到巴伯的《漫游集》,葉輝明的眼中閃爍著興奮的光芒。這套作品20被許多人形容為"鋼琴化的美國地理與風俗",但在他看來,它更像是"節奏、律動與口語"的音響化。
第一首常被認為帶有“布吉烏吉舞蹈”風格的作品,左手低音型要"踩地",卻不能過重;葉輝明會用近踏板加短吸氣的連線來營造彈性。第二首"藍調"風味的樂曲,不是把八分音符簡單"擺"成搖擺,而是通過上行倚音的微延與內聲部輕度偏拍,讓"嘆息"落在正確的呼吸點。第三首西部調式主題,旋律要唱得"遠",他在副旋律上加細小的自由節奏"聞風而動",讓畫面從近景推成遠景。第四首"方格舞"的關鍵是脈沖穩定與句尾收束的笑意,他會在每個樂句末端減毫厘之速,像舞步落地那一下的塵土飛起。
"這組曲子真正考驗的是:在鋼琴上'說話'的能力。"葉輝明總結道。
![]()
留白的藝術:重新定義《平湖秋月》
很多鋼琴家容易把《平湖秋月》彈成"風景攝影",但葉輝明有著完全不同的處理方式。他把這首作品當作"留白的藝術"。
在音色處理上,右手高聲部不是"亮",而是"薄如絲"。他常用指尖到指腹的漸變來把光從水面"抹"開。在呼吸控制上,樂句的最高點不拔尖,而是半拋物線落回水面;這時左手要"提前一息",讓倒影先出現。踏板運用以半踏加局部分踏為主,避免"水漬味"的混響;在回旋段他會短暫放開踏板,讓空氣"轉個身"。
速度關系總體保持"行云"的感覺,但在暗線處(內聲部)給極輕的重音陰影,讓"秋意"不是悲,而是澄明。"我更在意的是讓觀眾聽見靜中的流,而不是'慢'。"葉輝明解釋說。
![]()
從"土腔"到現代鋼琴的轉化
張朝的《努瑪阿美》如何在現代鋼琴上保持原生態的張力?葉輝明從呼吸、擊鼓感與詠唱三層入手。他將句首的裝飾音當成"喚場",不貪快,像儀式前的第一聲招呼;左手的低音群不是重,而是有顆粒的干,常用近鍵入弦減少無用噪音;高聲部要能"飄",在跨八度回聲處他會把后一個回聲輕微推遲,制造山谷回應的時差。
當這三層疊合,就能既保留原生態的張力,又符合現代舞臺的音響美學。
從練琴到研究的進化
從中國音樂學院附中到伊斯曼音樂學院,再到印第安納大學,葉輝明對"練琴"的理解發生了深刻變化。在國內,他習得了系統的技術路徑;在伊斯曼,他明白了風格與譜外文獻的重要;到印大,他開始把練琴當作研究方法:先用結構-和聲-材料三張"地圖"定位;再用身體-呼吸-文本三把尺子丈量;最后在舞臺排練中不斷回滾修訂。
"練琴不只是'把音彈對',而是把作品的世界觀裝進手里。"葉輝明說。
![]()
未來的專輯與巡演計劃
目前,葉輝明正在籌備一個主題專輯與巡演組合:《從秋月到漫游》。A面是陳培勛《平湖秋月》和張朝《努瑪阿美》,B面是巴伯《漫游集》與勃拉姆斯、貝多芬的"內心書寫"。同時會做一場講座音樂會,把民間素材的"口語性"與晚期作品的"獨白性"并置討論。研究結論會反哺到指法、觸鍵與踏板的具體方案里。
翻譯情感的使命
當被問及如何概括自己的舞臺使命時,葉輝明的回答簡潔而深刻:"用鋼琴把不同文化的母語情感翻譯成大家都能聽懂的公共語言。"
在音樂會現場,當最后一個音符消散在空氣中時,觀眾席響起了長久的掌聲。那一刻,語言的邊界消失了,文化的隔閡融化了。葉輝明用他的琴聲證明:音樂,永遠是人類最美好的共同語言。無論是嶺南水鄉的詩意,西南民族的原始律動,還是美式爵士的都市風情,在他的指尖下都化作了同一種情感的不同表達——對美好的向往,對生命的感悟,對人性的探索。
這就是葉輝明的音樂世界:技藝精湛而不炫技,情感豐富而不濫情,文化多元而不失根本。他用鋼琴架起了一座橋梁,連接著東方與西方,古典與現代,個人與時代。在這座橋上,音樂成為了最好的翻譯家,讓不同的文化都能說出彼此聽得懂的情感密碼。
(來源:中國音樂網)
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.