梳理《國(guó)語》歷時(shí)傳播和研究史發(fā)現(xiàn),浙江是一個(gè)相當(dāng)重要的存在。三國(guó)時(shí)期的虞翻是重要的《國(guó)語》研究學(xué)者,南宋的紹興刻本是重要的《國(guó)語》刻本,元代在西湖書院補(bǔ)版重新刊刻此本。促成弘治十五年李士實(shí)序本刊刻者陸崑是歸安人,主持明弘治十七年補(bǔ)修宋刻元修本的章懋是浙江蘭溪人。《國(guó)語》七卷、《補(bǔ)音》二卷的刊刻者為浙江海寧許相卿的明德堂。烏程閔齊伋有裁注《國(guó)語》三色、二色套印本傳世。錢塘盧之頤有訂正本《國(guó)語》傳世。清代章壽康刊刻《國(guó)語正義》。明清時(shí)期多種《國(guó)語》評(píng)點(diǎn)著作以及日本江戶時(shí)期的諸多《國(guó)語》著作稱述的孫鑛是浙江余姚人,陶望齡是浙江會(huì)稽人。拙撰《國(guó)語研究史》研討明代《國(guó)語》評(píng)點(diǎn)25人,其中浙江籍8人,占到1/3。拙撰《〈國(guó)語〉研究史》研討清代從事《國(guó)語》訓(xùn)詁考校24人,其中浙江籍11人,幾乎占到一半。清代《國(guó)語補(bǔ)音》研究主要有陳樹華《國(guó)語補(bǔ)音訂誤》、王煦《國(guó)語補(bǔ)音》、錢保塘《國(guó)語補(bǔ)音札記》三家,3位都是浙江人。清代《國(guó)語》研究歷史剪影中,浙江籍學(xué)者的身影更是頻頻出現(xiàn)。如陳樹華《春秋外傳國(guó)語考正》、黃模《國(guó)語補(bǔ)韋》、王煦《國(guó)語釋文》、董熜《讀國(guó)語札記》、董增齡《國(guó)語正義》、汪遠(yuǎn)孫《國(guó)語校注本三種》等皆有專門著作。此外,海寧陳鳣、錢塘汪遠(yuǎn)孫等皆致力于《國(guó)語》舊注輯佚。又俞樾、李慈銘、陳偉等雖無《國(guó)語》專門著作,但其著作中涉及《國(guó)語》部分體量也較大,研究?jī)?nèi)容豐富、學(xué)術(shù)價(jià)值較高。尤其董增齡《國(guó)語正義》、汪遠(yuǎn)孫《國(guó)語校注本三種》,可謂清代《國(guó)語》研究之鴻篇巨制,即便放在中外《國(guó)語》研究史上,其體量也是較大的,具有較高的學(xué)術(shù)價(jià)值,為晚近以來《國(guó)語》研究者和相關(guān)研究著述征引提及。
筆者有幸,先后整理《國(guó)語正義》《國(guó)語校注本三種》,通過整理,對(duì)董增齡和汪遠(yuǎn)孫《國(guó)語》研究路數(shù)有比較多的了解。董著和汪著都與清代經(jīng)籍新疏盛行的學(xué)術(shù)背景相呼應(yīng),且都成書于道光年間,既是清代經(jīng)籍新疏繁榮的體現(xiàn),也是清代《國(guó)語》經(jīng)學(xué)性質(zhì)認(rèn)同的有力證明。董增齡《國(guó)語正義》雖名為“正義”,但并未囿于長(zhǎng)期以來“疏不破注”的慣例,對(duì)韋昭注多有指摘。在疏證韋昭注時(shí),又雜引《國(guó)語》舊注,以與韋昭注比核。董氏征引四部典籍頗豐,僅醫(yī)學(xué)典籍就征引了十幾部。汪遠(yuǎn)孫《國(guó)語校注本三種》同樣征引宏富,但和董氏征引多有不同。如汪氏征引項(xiàng)名達(dá)等人之說,于歷法律呂多有匡正,此董增齡所未及者。董氏所引有些游離,汪氏所引更能貼住《國(guó)語》及韋注本體。董增齡《國(guó)語正義》曾經(jīng)王引之、徐養(yǎng)原、施國(guó)祁等提供修改建議,汪遠(yuǎn)孫《國(guó)語校注三種》在陳奐的督促和幫助之下完成。董氏居處為烏程、歸安所在,明清時(shí)期刻書業(yè)發(fā)達(dá),南潯董氏家族詩書傳家,有比較便捷的典籍獲取途徑。錢塘汪氏,自汪憲(1721-1771)始,幾代藏書,富甲東南。且自汪應(yīng)紹(1754-1794)以來,汪氏后人大多游藝四部,學(xué)有專攻。又汪氏和乾嘉時(shí)期的諸多名家有直接或間接的關(guān)系,交游甚廣(詳參拙撰《〈國(guó)語〉研究史》第968-970頁)。即便陳樹華、董增齡的著作稿抄本,汪遠(yuǎn)孫亦能得而引之,且評(píng)價(jià)董增齡《國(guó)語正義》,謂:“董君撰《國(guó)語正義》,征引極博,于發(fā)明韋注之中,時(shí)有是正。余采數(shù)條入鄙著《國(guó)語發(fā)正》中。”(《借閑生隨筆》“《國(guó)語》非完書”條)汪氏書稱“三種”,研究、校勘、輯佚部分明晰,雖具體條目稍有交錯(cuò),整體上界域嚴(yán)飭。二者皆因應(yīng)清代經(jīng)籍新疏發(fā)達(dá)的時(shí)代學(xué)術(shù)背景,俞樾也把《國(guó)語正義》和《國(guó)語校注本三種》列入續(xù)經(jīng)解目錄,但王先謙輯刻《續(xù)清經(jīng)解》,卻僅選入汪遠(yuǎn)孫《國(guó)語發(fā)正》,未選入《國(guó)語正義》,或許代表了王先謙等對(duì)于董、汪《國(guó)語》著作經(jīng)學(xué)價(jià)值的體認(rèn)。
![]()
汪遠(yuǎn)孫像
余學(xué)也晚,知《國(guó)語正義》和《國(guó)語校注本三種》二書之名時(shí),已近而立。此后在老師指導(dǎo)下,對(duì)《國(guó)語正義》下過一定功夫,唯學(xué)力不足,又兼怠惰,所得有限。此后整理斷斷續(xù)續(xù),至2022年正式出版,去初知此書時(shí)幾二十年。《國(guó)語校注本三種》,時(shí)從廣西師范大學(xué)圖書館古籍庫借出復(fù)印(當(dāng)時(shí)尚無古籍不允許復(fù)印的規(guī)定),此后忙于碩士學(xué)位論文,并沒怎么關(guān)注。至2007年的時(shí)候,設(shè)想把一批《國(guó)語》研究材料錄入電腦以便檢尋,《國(guó)語校注本三種》才再次進(jìn)入視野。在內(nèi)子的協(xié)助下,《國(guó)語校注本三種》等一批《國(guó)語》研究著述錄入電腦,形成初步的電子文本。并對(duì)《國(guó)語發(fā)正》前六卷和后兩卷進(jìn)行了簡(jiǎn)單的標(biāo)校,利用過程中還進(jìn)行過局部核對(duì)。讀博之后,忙忙碌碌,就又放到一邊。在隨園圖書館看書的時(shí)候,順便把古籍部能夠借出來的幾部《國(guó)語》古籍全部拍照,包括綠蔭堂本《國(guó)語》單行本和《國(guó)語》《國(guó)策》合編本、遼沈書社1934年影印《王覺斯國(guó)語讀本》、崇文書局本《國(guó)語》。2012年的時(shí)候,計(jì)劃做《國(guó)語》匯校集解輯評(píng),考慮到體量、體例、工作投入等諸多因素,打算先做《周語》。這樣,包括《國(guó)語校注本三種》在內(nèi)的一批《國(guó)語》著述才又進(jìn)入視線,并對(duì)《周語》相關(guān)部分做了進(jìn)一步標(biāo)校。這個(gè)工作進(jìn)行到2016年底,即開始了《〈國(guó)語〉研究史》《日本〈國(guó)語〉研究史》和《國(guó)語正義》整理本的推進(jìn)。2020年、2022年兩個(gè)項(xiàng)目先后結(jié)項(xiàng),《〈國(guó)語〉研究史》和《國(guó)語正義》整理本先后提交出版,《日本〈國(guó)語〉研究史》繼續(xù)修訂。因緣際會(huì),蒙浙江古籍出版社陳小林副總編約請(qǐng),提交《國(guó)語》整理類選題,《國(guó)語校注本三種》獲批,和浙江古籍出版社簽訂出版合同,才又把主要精力放到《國(guó)語校注本三種》的整理上來。把原有的電子文本和振綺堂本進(jìn)行一一核對(duì),然后又一一檢核續(xù)清經(jīng)解本《國(guó)語發(fā)正》以及《國(guó)語明道本考異》的多個(gè)本子,并核對(duì)了《國(guó)語校注本三種》的引文,撰寫校勘記,形成《國(guó)語校注本三種》整理本。
出版社具體負(fù)責(zé)《國(guó)語校注本三種》的編輯老師,認(rèn)真負(fù)責(zé),舉凡凡例和整理的匹配、書名號(hào)的標(biāo)識(shí)、異體字的標(biāo)校、校勘記征引材料格式的統(tǒng)一、行文表述之精準(zhǔn)與否等,多一一為揭出,并說明存去理據(jù)。在編輯老師的認(rèn)真把關(guān)下,《國(guó)語校注本三種》整理本的質(zhì)量得到了有效保障。此外,編輯老師還對(duì)《國(guó)語校注本三種》的諸多校本進(jìn)行了仔細(xì)核對(duì),并發(fā)現(xiàn)了崇文書局本《國(guó)語明道本考異》和《國(guó)學(xué)基本叢書》本《國(guó)語明道本考異》的問題。我整理《國(guó)語明道本考異》時(shí)用南京師范大學(xué)圖書館藏崇文書局本,也想當(dāng)然地認(rèn)為崇文書局本《國(guó)語》不存在初刻和后刻等問題,故凡南京師大藏崇文書局本和振綺堂本《國(guó)語明道本考異》的異文,都以崇文書局本籠統(tǒng)稱之。編輯老師用自己手頭的崇文書局本核對(duì)后發(fā)現(xiàn),我用以勘校的南京師大藏崇文書局本文字存在諸多不同。這一信息反饋給我之后,我把南京師大藏崇文書局本和中國(guó)國(guó)家圖書館藏翁同龢跋錄本、中國(guó)科學(xué)院圖書館藏本、日本慶應(yīng)義塾大學(xué)圖書館藏本進(jìn)行了比對(duì),發(fā)現(xiàn)其他三種文字相同,南京師大藏本和另外三種文字多有不同。經(jīng)和其他三家學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)所藏崇文本《國(guó)語明道本考異》核對(duì)發(fā)現(xiàn),南京師大藏本有誤字20處,白板5處,墨釘1處。按照刻書一般規(guī)律,后刻要優(yōu)于前刻或初刻。則南京師大藏崇文書局本屬于初刻,其他三家藏本屬于后刻。崇文書局在晚近出版業(yè)中具有一定影響,所刻古籍底本采用時(shí)人具有共識(shí)的精刻,如《國(guó)語》《戰(zhàn)國(guó)策》皆用黃丕烈刻本。至于崇文書局的具體刊刻流程,目前研究不多。南京師大藏崇文書局本和其他幾家學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)藏本的異同,可為崇文書局刻書流程的深入細(xì)致研究提供具體案例。這一發(fā)現(xiàn),歸功于編輯老師工作的細(xì)致和認(rèn)真負(fù)責(zé)。
![]()
南京師范大學(xué)圖書館藏崇文書局本《國(guó)語明道本考異》書影,郭萬青提供
近代商務(wù)印書館輯印有《國(guó)學(xué)基本叢書》,《國(guó)語》赫然在列。此書于1958年3月重印。我從讀碩士研究生的時(shí)候,用的就是商務(wù)印書館1958年重印、1959年10月上海第2次印刷本,該本版權(quán)頁上標(biāo)有“1935年12月初版”的字樣,想當(dāng)然地認(rèn)為1935年初版本即有《國(guó)語明道本考異》。編輯老師特意找到商務(wù)印書館1935年初版本《國(guó)語》進(jìn)行核對(duì),發(fā)現(xiàn)初版并無《國(guó)語明道本考異》,可以確認(rèn)《國(guó)語基本叢書》本《國(guó)語》后附《國(guó)語明道本考異》是建國(guó)之后新加上去的。職是之故,只能說《國(guó)語明道本考異》是1958年《國(guó)學(xué)基本叢書》本《國(guó)語》增附,而不能歸到民國(guó)版《國(guó)學(xué)基本叢書》本《國(guó)語》的頭上。整理前言中對(duì)該本的表述更為精確謹(jǐn)嚴(yán)。同樣,歸功于編輯老師的工作細(xì)致和認(rèn)真負(fù)責(zé)。
![]()
1958年商務(wù)印書館重印《國(guó)學(xué)基本叢書》本《國(guó)語》附汪遠(yuǎn)孫《考異》
耿相新說:“相對(duì)于作者角色而言,編輯是把關(guān)人、推廣人、策劃人,是內(nèi)容規(guī)范者,是組織協(xié)調(diào)者。”“從書稿自身層面而言,在書稿的固化和社會(huì)化過程中,編輯也參與了作者式的智力勞動(dòng)。”(《談一談編輯的角色定位》,氏著《出版四重奏》,北京:中國(guó)書籍出版社2024年版,第297頁)編輯老師在《國(guó)語校注本三種》整理本的編輯上,既起到了把關(guān)和內(nèi)容規(guī)范的重要作用,同時(shí)也提供了“作者式的智力勞動(dòng)”。以上所舉崇文書局本和《國(guó)學(xué)基本叢書》本的例子,就是最有力的證明。
1846年,在陳奐的襄助之下,《國(guó)語校注本三種》由振綺堂刻印行世。一百八十年后,《國(guó)語校注本三種》整理本在編輯老師的把關(guān)下,由與振綺堂舊址隔湖相望的浙江古籍出版社出版。整理者雖然下了一定功夫,由于水平有限,錯(cuò)訛在所難免,祈請(qǐng)四方俊彥不吝指正!同時(shí),也希望《國(guó)語校注本三種》整理本的出版,可以助力《國(guó)語》研究、錢塘汪氏研究及相關(guān)研究。
![]()
《國(guó)語校注本三種》,(清)汪遠(yuǎn)孫著,郭萬青點(diǎn)校,浙江古籍出版社,2025年12月
郭萬青
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.