![]()
Marco Rubio, Secretary of State
馬可·盧比奧,國務卿
Davos, Switzerland瑞士達沃斯
January 22, 20262026年1月22日
SECRETARY RUBIO:Thank you very much. It’s an honor to be here today. It’s an honor to serve as the Secretary of State during a historic presidency. And it’s a historic presidency because the President of the United States, Donald J. Trump, is someone who is not limited by what others say is possible or what others say is impossible. He’s not limited by some of the things that have happened in the past, and he’s willing to talk to or engage with anyone in the interest of peace, always putting the American people and our national security first but understanding that, in the world that we share with so many others, peace is paramount to all of us.
魯比奧國務卿:非常感謝。今天能來到這里,我深感榮幸。能在這樣一位歷史性總統的任期內擔任國務卿,我深感榮幸。這是一位歷史性總統,因為美國總統唐納德·J·特朗普不受他人所謂“可能”或“不可能”的限制。他不受過去發生的一些事情的限制,為了和平,他愿意與任何人對話或接觸,始終將美國人民和我們的國家安全放在首位,同時明白在我們與眾多他人共享的這個世界上,和平對我們所有人來說都是最重要的。
We are here today because of President Trump’s vision. If we go back just a few months ago, people thought what was happening in Gaza was impossible to solve – 28 hostages that were dead, others that were still living, all these hostages that were being held – no one thought that that would ever come to a resolution without more fighting and more bloodshed along the way. In fact, frankly, many thought it was intractable. And sadly, many of the institutions that have served us well in many cases for the last 70 years were unable to do anything about it. But President Trump had the vision and the courage to dream the impossible, to believe that it was doable, and to pursue it with all of his heart.
我們今天能站在這里,是因為特朗普總統的遠見卓識。如果我們把時間倒回幾個月前,人們認為加沙發生的事情是無法解決的——28名人質已經遇害,其他人仍活著,所有這些人質都被扣押——沒有人認為這個問題能在不經過更多格斗和流血犧牲的情況下得到解決。事實上,坦率地說,許多人認為這是棘手的。可悲的是,許多在過去70年里在許多方面為我們服務良好的機構對此無能為力。但特朗普總統擁有遠見和勇氣,敢于夢想不可能,相信這是可以實現的,并全身心地去追求它。
And he was in that capacity assisted by an extraordinary team, and I think both Jared and Steve deserve a tremendous amount of credit – Jared Kushner and Steve Witkoff – for all the work they’ve put in. (Applause.) And all of our partners here today. And now we have this Board of Peace, who I believe possibilities are endless, obviously with a focus first and foremost on making sure that this peace deal in Gaza becomes enduring. And I know this President has this as his highest priority and will give it everything he has to make sure this is successful.
他得到了一支卓越團隊的鼎力支持,我認為賈里德和史蒂夫都功不可沒——賈里德·庫什納和史蒂夫·維特科夫——感謝他們為此付出的所有努力。(掌聲)還有今天在場的所有合作伙伴。現在,我們有了這個和平委員會,我相信可能性是無限的,當然,首要任務是確保加沙的和平協議能夠持久。我知道總統將此視為最高優先事項,并將全力以赴確保其取得成功。
I also want to acknowledge the extraordinary leaders that are here today. This is not just a Board of Peace. This is a board of action, just like President Trump is a president of action. A lot of times people like to give speeches. I’ve been to many of these forums, and they’re not useless and they’re not – not – they have utility in many cases. But oftentimes in international affairs, we often find ourselves at events where people are reading these scripted statements, these strongly worded letters that they put out, but no action, nothing happens. This is a group of leaders that are about action, and the President of the United States is a president of action, of getting things done.
我也想向今天在場的杰出領袖們致以敬意。這不僅僅是一個和平理事會,這更是一個行動理事會,正如特朗普總統是一位行動總統。很多時候,人們喜歡發表演講。我參加過許多這樣的論壇,它們并非毫無用處,也并非——并非——在很多情況下它們確實有其價值。但在國際事務中,我們經常發現自己身處這樣的場合:人們宣讀這些預先準備好的聲明,發表這些措辭強硬的信函,但沒有行動,什么也沒發生。這是一個致力于行動的領袖群體,而美國總統是一位行動總統,是一位致力于把事情辦成的總統。
And today is the beginning of that, of a new era and a new stage that we think is so important as a model to the rest of the world of what is possible. And clearly the focus is right now on Gaza, on making sure that the plan that’s about to be presented to you here today – this vision for the future of Gaza, this vision for the future of the region – is not just possible and promising, it is our destiny if we put the time and the effort that it requires, as I know this board will do. But I also think it will serve as an example of what’s possible in other parts of the world. Without losing focus on what’s before us now, this is what’s possible for other places and other conflicts that seem impossible to solve right now.
而今天正是這一切的開端,標志著一個新時代和新階段的開啟,我們認為這將為世界其他地區樹立典范,展現何為可能。顯然,當前的焦點在于加沙,我們要確保即將在此向各位呈現的計劃——即關于加沙未來以及該地區未來的愿景——不僅切實可行且充滿希望,只要我們投入所需的時間與精力,這便是我們的宿命,而我相信董事會定會全力以赴。但我同樣認為,這也將成為世界其他地區效仿的范例。在不偏離當前目標的前提下,這也將為其他地區和看似無法解決的沖突指明可能的方向。
So I want to – on behalf of the United States, on behalf of the team that worked so hard on this – thank every single one of the leaders that are here today and all of the countries that have committed to joining, and many others who are going to join. Others either are not in town today or they have to go through some procedure internally in their own – in their country because of constitutional limitations, but others will join. Many want to be a part of this effort because it is going to be a successful effort, and you see it reflected here today among countries of different backgrounds, from different parts of the world – majority-Christian some, majority-Muslim others – who’ve come together – in fact, former adversaries who have joined here as part of this Board of Peace.
因此,我代表美國,代表為此付出巨大努力的團隊,感謝今天在座的每一位領導人,感謝所有承諾加入的國家,以及許多即將加入的國家。有些人今天不在城里,或者他們必須在本國履行一些內部程序,因為憲法限制,但其他人將會加入。許多人希望參與這項努力,因為它將是一項成功的努力,你今天在這里看到,來自不同背景、來自世界不同地區的國家——有些是基督教占多數,有些是穆斯林占多數——聚集在一起——事實上,曾經的對手也加入了這個和平委員會。
And all was possible – and I want to acknowledge this again – because of the vision and the drive of the President of the United States. So thank you all for joining us here today. We appreciate it very much. (Applause.)
這一切皆有可能——我想再次強調這一點——這歸功于美國總統的遠見卓識與堅定決心。因此,感謝大家今天撥冗出席。我們對此深表感激。(掌聲)
原創 / 譯文:天工智研,內容來自天工智研。
![]()
Serving national strategies, focusing on university research and the transformation of scientific and technological achievements
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.