清晨八點,青島啤酒博物館的紅磚墻還帶著涼意,雙語導(dǎo)游馬渝茹已經(jīng)站在更衣室鏡子前,仔細系好工裝領(lǐng)口。
這個九零后青島姑娘,從韓國留學(xué)畢業(yè)后回到家鄉(xiāng),在這座博物館里已經(jīng)三個年頭。一萬五千步,是旺季的平均數(shù)字。從百年發(fā)酵池到現(xiàn)代化生產(chǎn)線,從老設(shè)備陳列區(qū)到品酒大廳,這條路線她每天要走四五遍。三年來,她用腳步丈量了這座博物館的每一寸地板……
![]()
隨著對韓免簽政策的實施,“周五下班去青島”逐漸成為韓國年輕人短途出游的新選擇。一小時的飛行航程與高性價比的旅行體驗,使青島持續(xù)位列韓國出境熱門目的地榜單。
免簽政策帶來的韓國游客潮從去年延續(xù)至今,對馬渝茹來說,每一場講解都像一場小型“中韓釀造交流會”。
每到游客來臨,馬渝茹就會微笑著迎上去,韓語問候語自然流出。她帶隊穿過百年歷史的糖化車間,手指輕輕撫過斑駁的銅制發(fā)酵罐邊緣——這個動作做了上千遍,每一次依然鄭重。
“青島啤酒的釀造用水,來自嶗山系地下水……”她的講解聲平穩(wěn)清晰,擴音器傳出的韓語詞匯準確專業(yè)。有游客舉起手機拍攝老設(shè)備,她立即放慢語速,等人群跟上了,再繼續(xù)往下講。
“旺季時候每天平均四到五場講解,每場大約1個半小時時間。”每天講到口干舌燥,每天一萬五千步的丈量,而這位青島姑娘卻用“習(xí)慣了”一句帶過。
![]()
一杯酒的“距離感”
品酒大廳彌漫著新鮮的麥芽香氣,這是韓國游客最期待的環(huán)節(jié)。
一杯杯冰鎮(zhèn)原漿呈朦朧的金黃色澤,杯壁凝結(jié)細密水珠。馬渝茹在客人們都坐下品嘗時候,她轉(zhuǎn)身離開,把最美的時刻留給客人們享受。
這是她獨有的“距離感”。
![]()
韓國人愛青島啤酒,尤其愛原漿那口“殺口感”。游客們迫不及待舉杯自拍、碰杯談笑。馬渝茹就靜靜站在光線邊緣,調(diào)試耳機,檢查行程單。
“一直盯著客人喝酒,他們會不自在。”她后來說。這份細膩來自三年前剛上崗時的觀察,幾位客人舉杯時發(fā)現(xiàn)講解員正看著自己,趕緊放下杯子,彼此談話都有點不自然。她記了三年,改了三年。如今這份“躲開”已成習(xí)慣,比任何講解詞都更見功力。
![]()
參觀結(jié)束,游客們即將離開時,馬渝茹總會站在出口處,像送別遠道而來的朋友那樣,用韓語熱情地加上一句——
“原漿啤酒的保質(zhì)期只有一天,只有在我們青島啤酒博物館才能喝到哦!快點來吧~”
![]()
她的尾音微微上揚,帶著青島姑娘特有的爽朗。在首爾、釜山、濟州島的許多條動態(tài)里,這句話被反復(fù)引用,像一顆種子,催生了一場又一場的奔赴。在韓國,青島啤酒已不僅僅是一款飲品,更是一種文化符號。很多韓國游客來青島,最重要的任務(wù)就是“囤貨”——買青島啤酒帶回家。
![]()
不斷更新的詞庫
“留學(xué)時候遇到困難,可以慢慢翻書。”馬渝茹說,“帶團不行,客人就在面前,那種‘必須傳達準確’的壓力,跟寫論文完全不一樣。”
不一樣,但她接住了。
三年間,她的韓語從“夠用”變得“老道”。遇到年輕游客玩劇游“覺醒的釀造師”,她會靜靜地聽他們用新潮俚語討論劇情;遇到釀酒專業(yè)或者比較善于交流的客人,她會趁機補充工藝流程詞匯。每次請教都被認真記錄下來,像釀酒一樣,經(jīng)過時間發(fā)酵,成為知識儲備的一部分……
![]()
新春的風(fēng)穿過登州路,帶著微咸的海味和若有若無的麥芽香。
下一個早上,馬渝茹還會站在老糖化車間的拱門下,用一萬五千步,用不斷更新的詞庫,用恰到好處的“躲開”,為每一杯跨越國境的青島啤酒,敬上一個恰如其分的暖意……
(半島全媒體記者 劉紅 馬克)
來源:大眾新聞·半島新聞
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.