大年初二回娘家,這是中國的傳統習俗。《紅樓夢》里的元妃省親也好,《詩經》里的《葛覃》也好,都描述了女子回娘家的種種盛況。今日詩經女孩帶你走進三千年前,看看一位質樸的女子是如何準備回娘家探望爹娘的!
周南·葛覃
葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋。
黃鳥于飛,集于灌木,其鳴喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫。
是刈是濩,為絺為綌,服之無斁。
言告師氏,言告言歸。薄污我私,
薄浣我衣。害浣害否?歸寧父母。
![]()
葛:多年生草本植物,花紫紅色,莖可做繩,纖維可織葛布,俗稱夏布,其藤蔓亦可制鞋,夏日穿用。
覃(tán):本指延長之意,此指蔓生之藤。
施(yì):蔓延。中谷:山谷中。
萋萋:茂盛貌。
喈喈(jiē):鳥鳴聲。莫莫:茂盛貌。
刈(yì):斬,割。
濩(huò):煮。此指將葛放在水中煮。
絺(chī):細的葛纖維織的布。
綌(xì):粗的葛纖維織的布。
斁(yì):厭。
師氏:管家,或指保姆。
歸:本指出嫁,亦可指回娘家。
污(wù):洗去污垢。私:貼身內衣。
害(hé):通“曷”,盍,何,疑問詞。否:不。
歸寧:回家慰安父母,或出嫁以安父母之心。
![]()
夏日的原野,燕語鶯啼、河水潺潺,豐茂的葛草漫山遍野,蔓延在幽靜的山谷,風輕輕吹起,枝蔓上的藤葉茂密又繁盛。枝頭上的黃鸝上下飛翔,飛落棲息灌木上,鳴叫婉轉聲清麗。
一位葛覃素衣的女子,淺色羅裙繚姿鑲銀絲邊際,水芙色紗帶曼佻腰際。她已經采了一早晨的葛葉,有些累了,抬眼望去,斑駁的陽光透過枝葉漏下拉,灑在她紅潤的臉上,如春日的桃花,在晨曦的陽光下耀眼異常。
![]()
采回家的葛蔓和枝葉,煮泡后,織布制衣。自己做的衣服,喜滋滋地試穿,臨水而照,巧笑倩兮,美目盼兮!忍不住想和娘家人分享!于是趕緊準備回娘家的東西,洗干凈我的內衣裳。洗干凈我的外衣裳,告訴師傅,回娘家去看父母。
《詩經》的第一篇《關雎》講愛情,第二篇講出嫁女歸娘家之前思念父母和略微焦急的心情。婚前琴瑟友之,鐘鼓樂之,婚后歸寧父母,是中華民族的傳統習俗,從未改變。
![]()
在《紅樓夢》里,元宵節元春回家省親,賈府上下不免喜氣盈腮。為迎接元妃省親,賈府上下開始忙碌。在行至稻香村時,寶玉作對聯:“新綠漲添浣葛處,好云香護采芹人。”現在才知道,“浣葛”二字來自于詩經的這首詩《詩經·周南·葛覃》。
一個是西周時期的民女歸寧父母,一個是明清時期的皇妃省親,幾千年過去了,不管身份地位如何改變,但是回娘家這個習俗文化,一直根植于中國人的DNA里,從未改變。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.