
據(jù)《好萊塢報(bào)道者》報(bào)道,索尼影業(yè)買下LABUBU的電影改編權(quán)。本周剛剛簽約,拍動畫片還是真人版暫未確定,也還沒有確定任何的主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)。
索尼影業(yè)計(jì)劃以這一風(fēng)靡全球的熱門玩偶為藍(lán)本,打造一部故事長片,甚至有望將其拓展為系列影視IP。索尼影業(yè)暫未予以置評。
此前,泡泡瑪特創(chuàng)始人王寧在專訪中曾談到,“很多人在問LABUBU接下來會有屬于它的電影嗎?屬于它的人生故事還會繼續(xù)寫下去嗎?其實(shí)這些我們現(xiàn)在也還在討論。”
![]()
圖片來源于:網(wǎng)絡(luò)
從潮玩偶像到全球IP
過去十年,全球潮玩市場經(jīng)歷了從日本潮流文化主導(dǎo)轉(zhuǎn)向多元化的過程。以三麗鷗等日本角色為主的審美體系逐漸讓位給更自由、更叛逆的形象設(shè)計(jì),而LABUBU正是在這樣的文化縫隙中找到空間。
![]()
圖片來源于:網(wǎng)絡(luò)
它的視覺語言沒有明顯地域性,卻能在不同文化中被重新定義,這是跨文化IP的核心能力。
泡泡瑪特在運(yùn)營LABUBU時(shí),采取了一套完整的策略:限量、頻繁更新、跨界聯(lián)名、玩家社群、IP世界觀構(gòu)建、線下主題空間、明星效應(yīng)、社交媒體氛圍營造等。
這不是單點(diǎn)成功,而是一整套品牌生態(tài)的運(yùn)作。尤其是當(dāng)國際明星如Rihanna、Lisa等人自發(fā)展示LABUBU時(shí),這個角色從玩家圈層被推向大眾視野,完成了從潮玩到時(shí)尚符號的跨越。
真正最關(guān)鍵的一步,是LABUBU開始被賦予更多情感和故事。這種敘事的雛形最早出現(xiàn)在玩家社群中——玩家開始用LABUBU表達(dá)自己的情緒、人格、甚至日常狀態(tài)。
一個角色能否成為文化符號,取決于它是否能承載觀眾的投射,而LABUBU恰恰具備這樣的潛質(zhì)。也正是這種情緒層面的連接,讓索尼相信它有潛力被改編成更完整的故事體系。
此前國產(chǎn)電影《哪吒之魔童降世》創(chuàng)下商業(yè)票房的歷史記錄,電影片尾的彩蛋更是直接聯(lián)動《姜子牙》,正式開啟了由彩條屋影業(yè)規(guī)劃的 “中國神話系列”(俗稱封神宇宙) 。它讓觀眾和資本市場看到了中國也能打造類似“漫威宇宙”的系列IP電影的潛力,極大地提振了行業(yè)信心。
![]()
圖片來源于:貓眼截圖
那么LABUBU同樣作為中國IP,為什么沒有選擇由中國公司來拍動畫電影,而是選擇與索尼動畫合作呢?
IP屬性與目標(biāo)市場的根本不同
哪吒:根植于中國文化的“國民IP”
文化歸屬:哪吒的故事源于中國古典神話《封神演義》,有著數(shù)百年的群眾基礎(chǔ)。它本身就是中國文化的一部分,改編的正當(dāng)性、解釋權(quán)和情感連接都天然在中國。
市場定位:《哪吒之魔童降世》的成功,首要依托的是龐大的國內(nèi)市場。它的敘事邏輯、情感表達(dá)和幽默方式都是高度本土化的,先打動中國觀眾,再考慮出海。
目標(biāo):它的首要目標(biāo)是“向內(nèi)”挖掘,完成對中國經(jīng)典IP的現(xiàn)代化重塑。
LABUBU:出身于香港的“潮流玩具IP”
文化屬性:LABUBU是香港設(shè)計(jì)師Kasing Lung創(chuàng)造的虛構(gòu)精靈生物,它沒有深厚的文化故事背景。它的魅力在于獨(dú)特、怪異又可愛的視覺設(shè)計(jì),以及由粉絲社群共同構(gòu)建的“人設(shè)”(調(diào)皮、搞怪)。它是一個全球化的、現(xiàn)代的“空白畫布”型IP。
市場定位:雖然在中國市場極其火爆,但LABUBU的母公司泡泡瑪特從一開始就將其定位為全球化的潮流IP。它的商業(yè)模型(盲盒)本身就在全球范圍內(nèi)具有普適性。
目標(biāo):它的目標(biāo)是“向外”擴(kuò)張,成為一個像Hello Kitty或?qū)毧蓧裟菢拥氖澜缂塈P。
簡單來說,這是一個 “深耕本土” 和 “征戰(zhàn)全球” 的戰(zhàn)略路徑選擇。
哪吒的成功是中國文化自信的體現(xiàn),它的路徑是 “從內(nèi)到外”——先牢牢抓住本土市場,再逐步向外輻射。
LABUBU的選擇是更具野心的 “全球同步” 策略——借助世界上最強(qiáng)大的商業(yè)伙伴,直接從最高起點(diǎn)切入全球市場,力求一步到位。
索尼影業(yè)拿下改編權(quán):大銀幕時(shí)代來臨
索尼影業(yè)獲得LABUBU改編權(quán)的消息,在潮玩圈與內(nèi)容圈引發(fā)了雙重震動。外界普遍將其視為好萊塢與中國潮玩的一次偶然合作,但事實(shí)上,這個選擇背后是非常明確的商業(yè)邏輯。
全球內(nèi)容產(chǎn)業(yè)正在尋找下一代“視覺強(qiáng)記憶點(diǎn)”的IP。
過去十年,娛樂產(chǎn)業(yè)的爆款規(guī)律已經(jīng)從“明星驅(qū)動”轉(zhuǎn)向“IP 驅(qū)動”。無論是樂高、多美聯(lián)動的美系IP,還是三麗鷗、任天堂這樣的日系IP,成功的核心都在于角色本身是否具有持續(xù)的故事可塑性和強(qiáng)視覺沖擊力。
LABUBU的出現(xiàn)恰好填補(bǔ)了西方審美體系中的一塊空白:既可愛又叛逆、既天真又詭秘,這種復(fù)雜氣質(zhì)在好萊塢少見。
索尼的選擇也透露出其對亞洲市場的戰(zhàn)略布局。在全球電影市場增速放緩的背景下,中國、日本、韓國成為增長最快的陣地,而年輕文化是其中最有活力的板塊。
LABUBU在亞洲市場的爆紅讓索尼看到機(jī)會:這是一個在全球年輕人中已經(jīng)具備基礎(chǔ)討論度的角色,它的故事潛力、衍生品潛力和跨媒體開發(fā)潛力都經(jīng)過市場部分驗(yàn)證。
對于索尼來說,這不是一次簡單的版權(quán)收購,而是一次長期合作的開始。
好萊塢在IP開發(fā)方面有極強(qiáng)的工業(yè)化能力,尤其擅長把抽象符號轉(zhuǎn)化為可敘事、可情感投射、可系列化的敘事體系。索尼與泡泡瑪特的合作,本質(zhì)上是將“亞洲潮玩美學(xué)”與“好萊塢工業(yè)體系”進(jìn)行整合,其潛在價(jià)值遠(yuǎn)不止一部電影。
更深層意義在于,索尼正在把LABUBU作為全球年輕文化的新入口。這種跨文化IP的潛力巨大:如果電影成功,它能帶動系列作品、動畫劇集、游戲內(nèi)容、主題商品甚至主題娛樂項(xiàng)目。
索尼最擅長的,就是把一個IP變成長期商業(yè)資產(chǎn),而LABUBU剛好具備這樣的基因。
因此,LABUBU選擇索尼,并非對中國動畫制作能力的不信任,而是泡泡瑪特為了實(shí)現(xiàn)其全球化野心的一個非常精明和高效的戰(zhàn)略決策。這標(biāo)志著中國公司孵化的IP,正在用國際化的合作方式,走向世界舞臺的中心。
綜自: 遼沈晚報(bào) 瀟湘晨報(bào) 央視新聞 CDIE數(shù)字化創(chuàng)新博覽會
責(zé)編:高慧
中國品牌
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.