中國人叫了百年的“日本天皇”,其實是個徹頭徹尾的誤譯,更是一塊蓋在軍國主義傷口上的遮羞布。
翻開史書就知道:從漢朝賜“倭奴國王印”,到明朝稱“日本國王”,中國歷代王朝從未承認過日本君主,有資格與“皇帝”平起平坐,更別說凌駕其上。
![]()
可“天皇”二字一出,問題就大了。在中文語境里,“天皇”是三皇之首,是神話中的至高存在;而“皇帝”只是人間至尊。
你管一個島國君主叫“天皇”,等于默認他的地位比秦始皇、漢武帝還高?這不是翻譯,這是自我矮化。
更關鍵的是,“天皇”從來不是個普通頭銜,而是日本軍國主義的精神圖騰。明治維新后,日本把天皇神格化,宣稱“萬世一系、天照大神之后”,借此推行“忠君即愛國”的洗腦教育。
![]()
侵華戰爭期間,士兵高喊“為天皇效死”,刺刀捅進中國百姓胸膛;南京城下,多少暴行打著“奉天皇之命”的旗號?
戰后東京審判,雖未追究裕仁責任,但靖國神社至今供奉甲級戰犯,天皇家族仍以“祭祀”之名行美化之實。這哪是什么“象征”?分明是罪責未清的歷史活化石。
今天還有人辯解:“戰后天皇沒實權了,何必計較稱呼?”可語言從來不只是語言。
西方媒體一律稱“Japanese Emperor”或“monarch”,韓國官方堅持用“日本國王”,唯獨我們還在沿用這個自帶神性光環的“天皇”,仿佛那段血淚史,只配被輕描淡寫地“翻篇”。
試想:如果德國元首后代,今天還自稱“日耳曼神裔”,我們會不會繼續用神圣詞匯稱呼他?當然不會。
![]()
可對日本,我們卻保留了這套殖民時代遺留下來的稱謂體系,甚至讓它堂而皇之地出現在教科書、新聞聯播和外交文件里。
這不是寬容,是記憶的懈怠。
有人擔心改稱“倭王”或“日本國王”會激化矛盾。可真正的尊重,建立在真相之上,而非粉飾太平。
漢光武帝賜印時稱“倭奴國王”,不是侮辱,而是基于當時國際秩序的正式冊封;今天我們用“日本國王”,也不是貶低,而是撥亂反正。把被顛倒的等級重新擺正,把被神化的凡人拉回人間。
![]()
況且,日本自己都改了。
1947年《日本國憲法》明文規定:“天皇是日本國的象征”,徹底剝離神性。既然他們已自認“象征”,我們何必還捧著“天皇”這塊金匾不放?
說到底,改一個稱呼,動不了日本一根汗毛,但能喚醒我們自己的歷史自覺。
當年輕人不再以為“天皇”,是某種高貴存在,當公眾意識到這個稱謂背后藏著侵略合法化的邏輯,我們才算真正走出了精神上的“馬關條約”。
別再讓“天皇”二字,繼續為那段未清算的歷史打掩護。叫一聲“倭王”,不是狹隘,而是對千萬亡魂最基本的交代。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.