真話常常逆耳,卻能讓我們正視自己的不足。400多年過(guò)去了,沒(méi)有第二個(gè)作家比莎士比亞更會(huì)輸出“大實(shí)話”。
比如,從今天這套《莎士比亞四大悲劇》和《莎士比亞四大喜劇》中信手拈出的金句,你會(huì)發(fā)現(xiàn),莎翁至今都如同在我們身邊安裝了“監(jiān)察器”一般:
“慈悲不是出于勉強(qiáng)。”
“自從卑躬屈節(jié)被認(rèn)作為恭維,這世界就變壞了。”
“用過(guò)多的煩惱去購(gòu)買(mǎi)人生,是反倒要喪失了人生的。”
![]()
“在權(quán)位中的狗也可以服人。”
“一無(wú)所有只能換來(lái)一無(wú)所有。”
“借錢(qián)給人常常失掉了錢(qián)還失掉朋友。”
“我們一生出來(lái),我們便哭,因?yàn)槲覀儊?lái)到了這個(gè)群丑的臺(tái)上。”
這些“大實(shí)話”,一口氣覆蓋愛(ài)情、哲理、人性等多重維度,無(wú)論什么時(shí)候讀到,都能讓人心微微一顫,感覺(jué)皆被這位敏銳的觀察者言中。
也難怪有人說(shuō),如果諾獎(jiǎng)從文藝復(fù)興時(shí)期開(kāi)始頒發(fā),莎翁至少要獲獎(jiǎng)10次——
對(duì)原罪的追溯、對(duì)道德的困惑、對(duì)命運(yùn)的追索,都可以在他的悲喜劇集里找到!
復(fù)古裝幀+權(quán)威譯本
莎士比亞悲喜劇集上新
當(dāng)然,莎士比亞給我們的,不僅僅是直言不諱的窩心金句,正如意大利當(dāng)代作家卡爾維諾曾說(shuō):“經(jīng)典作品越是道聽(tīng)途說(shuō),我們以為懂了,當(dāng)實(shí)際讀它們,就越是覺(jué)得它們獨(dú)特、意想不到和新穎。”
這套梁實(shí)秋譯本、于大陸首次出版的《莎士比亞四大悲劇》、《莎士比亞四大喜劇》,無(wú)論是內(nèi)容還是裝幀上都重新詮釋了莎翁經(jīng)典。
![]()
比如,許多書(shū)友最擔(dān)心莎士比亞難讀,其實(shí)是打開(kāi)方式不對(duì),梁實(shí)秋譯本則做到了:
白話散文式文風(fēng),閱讀絲滑順暢;
直譯+全譯結(jié)合,忠于原文表達(dá)且無(wú)刪減;
增加大量注釋,輕松理解各種雙關(guān)語(yǔ)、俚語(yǔ)、熟語(yǔ)、典故等;
每部劇都配有人物關(guān)系介紹+內(nèi)容細(xì)致解讀,對(duì)每部劇的版本、著作年代、故事來(lái)源、歷史舞臺(tái)等認(rèn)真“考古”。
![]()
總之,作為國(guó)內(nèi)第一位完整翻譯莎士比亞全部37部戲劇和3部詩(shī)集的翻譯家,梁實(shí)秋選擇讓莎翁“說(shuō)人話”。
只要你愿意,不僅可以“偷師”一位語(yǔ)言巨匠的藝術(shù),又能在書(shū)中直面最貼近自己的故事。
![]()
兩冊(cè)實(shí)物書(shū)的設(shè)計(jì)很美,拿到手時(shí)就有點(diǎn)挪不開(kāi)眼。
《莎士比亞四大悲劇》,采用了穩(wěn)重的深海藍(lán)色;
《莎士比亞四大喜劇》,渲染成古麗的波爾多紅;
一冷一暖,正如大師筆下人性的光輝與暗淡。
![]()
且書(shū)封選用皮面材質(zhì),再以精密壓凹工藝,將英文原稿打造出浮雕質(zhì)感;
配以閃閃發(fā)光的書(shū)口刷邊,增添禮物儀式感。無(wú)論是放在家里書(shū)架上,還是開(kāi)年作為一份走親訪友的精神食糧,確實(shí)美麗加分。
![]()
解人性、學(xué)寫(xiě)作
它值得每一位文化愛(ài)好者擁有!
博爾赫斯說(shuō):“莎士比亞就是所有人。”他的悲喜劇就像人生,每一部,都并非單一的苦甜滋味。
悲劇不只是“哭戲”,而是“選擇的游戲”:一個(gè)人如何被自己的選擇拖入深淵?(如麥克白夫婦),節(jié)奏緊湊、反轉(zhuǎn)迭起,完全沒(méi)有冗長(zhǎng)感。
喜劇不僅有歡樂(lè),更是“溫暖鬧劇”:如《仲夏夜之夢(mèng)》的仙王亂點(diǎn)鴛鴦譜,簡(jiǎn)直就是愛(ài)情烏龍現(xiàn)場(chǎng)。
與劇中一群掙扎、閃耀的靈魂對(duì)話間,作為讀者的我們也跟隨戲中人多活了幾輩子。
![]()
![]()
平時(shí)嘗試寫(xiě)作、喜歡研究語(yǔ)言的朋友,也能在這套書(shū)里驚喜發(fā)現(xiàn):莎翁的語(yǔ)言想象力“爆梗連連”、妙趣橫生,據(jù)說(shuō)他曾一言不合就自行創(chuàng)造了1700多個(gè)新詞。
他把嫉妒形容成“綠眼怪物”,把人生比作“舞臺(tái)上可憐的演員”,讓我們瞬間能腦補(bǔ)一幅畫(huà),能生動(dòng)得感受到文字的沖擊感。
![]()
如今,莎士比亞的悲喜劇也是一套“文化開(kāi)源代碼”,允許每個(gè)時(shí)代用自身的語(yǔ)言重新編譯。
從黑幫電影《教父》,到動(dòng)畫(huà)《獅子王》,甚至科幻劇《蒼穹浩瀚》中的政治陰謀,我們幾乎都能從中捕捉到莎翁的靈感彩蛋,甚至有一種文化偵探的樂(lè)趣。
什么王子復(fù)仇、智斗權(quán)貴,什么歡喜冤家、相愛(ài)相殺……無(wú)論你捧讀的悲喜劇中的哪部作品,都會(huì)被他的戲劇張力所深深吸引。
這套書(shū)不僅值得收藏,更值得被每一個(gè)試圖理解人性、語(yǔ)言與世界的靈魂反復(fù)探索,希望讀者朋友你能喜歡~
![]()
![]()
![]()
書(shū)店同步上新的還有上圖中這本《莎士比亞十四行詩(shī)》,感興趣的書(shū)友也可查看、加購(gòu)哦~
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶(hù)上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.