來(lái)源:設(shè)計(jì)先鋒隊(duì)(ID:toot8448)
這里已獲得授權(quán)
![]()
Nestled in the scenic Emeishan, Sichuan, ZOLAND·Emei Resort is a boutique mountain retreat crafted by Studio J. Bridgland. Guided by the philosophy of architectural quietude, the project transforms dilapidated structures into a sanctuary that blends seamlessly with the forested landscape. Embracing a landscape-first approach, it weaves tradition and modernity into every detail, inviting guests to escape distractions, slow down, and reconnect with nature and their inner selves in a space of profound calm.
坐落于四川峨眉山的秀美風(fēng)光之中,ZOLAND?Emei 度假酒店是由 Studio J. Bridgland 打造的精品山地休憩之所。項(xiàng)目以建筑靜謐主義為核心理念,將破敗建筑改造為與森林景觀無(wú)縫相融的秘境。秉持景觀優(yōu)先的設(shè)計(jì)思路,它將傳統(tǒng)與現(xiàn)代巧妙交織于每個(gè)細(xì)節(jié),邀賓客遠(yuǎn)離紛擾、放慢腳步,在這片深邃寧?kù)o的空間里,重拾與自然及自我的聯(lián)結(jié)。
![]()
![]()
The resort’s architecture draws deep inspiration from the local terrain and cultural heritage. Buildings are arranged in a staggered, village-like layout, evoking the charm of stone dwellings nestled on hillsides. Traditional pitched roofs and deep eaves are reimagined with a contemporary touch, bridging the past and present. The entrance fa?ade, crafted from hand-chiseled textured concrete, exudes raw tactility—grounding the structure in permanence and material authenticity, while setting a timeless tone for the entire retreat.
度假酒店的建筑設(shè)計(jì)深深植根于當(dāng)?shù)氐匦闻c文化遺產(chǎn)。建筑以錯(cuò)落有致的村落式布局展開(kāi),再現(xiàn)了依山而建的石屋韻味。傳統(tǒng)坡屋頂與深挑檐經(jīng)現(xiàn)代手法重新詮釋,實(shí)現(xiàn)古今對(duì)話。入口處的手工鑿刻質(zhì)感混凝土外立面,散發(fā)著原始的觸覺(jué)張力 —— 既讓建筑扎根于永恒與材質(zhì)本真,也為整個(gè)休憩之地奠定了跨越時(shí)光的基調(diào)。
![]()
![]()
![]()
The central courtyard stands as the social and spiritual heart of the resort, where nature and architecture converge against the majestic mountain backdrop. At its core, an ancient Zhennan tree— the valley’s oldest and tallest—stands guard, encircled by a reflecting pool. Its gnarled branches and lush foliage witness the passage of time, infusing the space with a sense of history and continuity. This outward-looking courtyard becomes a gathering place for guests, fostering quiet interactions amid the rustle of leaves and the gentle ripples of water, while connecting them to the land’s enduring story.
中央庭院是度假酒店的社交與精神核心,在雄偉的山景映襯下,實(shí)現(xiàn)自然與建筑的交融共生。庭院中央,一棵山谷中最古老高大的楨楠樹(shù)靜靜矗立,被一方鏡面水池環(huán)繞守護(hù)。它虬曲的枝干與蔥郁的枝葉見(jiàn)證歲月流轉(zhuǎn),為空間注入歷史厚重感與延續(xù)性。這片開(kāi)闊的庭院成為賓客的聚集地,在樹(shù)葉婆娑與水波蕩漾中催生靜謐的互動(dòng),讓人們與這片土地的悠久故事緊密相連。
![]()
![]()
![]()
Each functional space embodies a harmonious blend of local craftsmanship and refined design. The dining hall features traditional Leshan grey tiles on the roof and a warm cedar ceiling framework, with walls clad in schist stone sourced from Emei Mountain—rooting the space in its geological and cultural context. Guest suites, perched at the site’s highest point, are discreetly integrated beneath a lifted green landscape, nearly invisible from the exterior. Floor-to-ceiling windows frame tranquil mountain vistas, turning each room into a private sanctuary where guests wake up to nature’s beauty.
每個(gè)功能空間都體現(xiàn)了本土工藝與精致設(shè)計(jì)的和諧共生。餐廳屋頂鋪設(shè)傳統(tǒng)樂(lè)山灰瓦,室內(nèi)則以溫暖的杉木構(gòu)架橫跨天花板,墻面采用峨眉山本地片麻巖 —— 讓空間深深植根于當(dāng)?shù)氐牡刭|(zhì)與文化語(yǔ)境。位于場(chǎng)地制高點(diǎn)的賓客套房,巧妙嵌入抬高的綠色景觀之下,從外部幾乎隱身于自然。全景落地窗框選出寧?kù)o的山景,讓每間客房都成為私人秘境,賓客在自然之美中蘇醒。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Bathrooms and bathing spaces elevate the connection to nature and tactile comfort. Indoor bathrooms feature deep red local stone, its natural textures and muted tones creating a serene retreat within the mountain. Outdoors, a stone pool finished in washed stone and green granite merges seamlessly with the terrain, blurring the line between built form and landscape. Immersed in this open-air bathing space, guests are enveloped in nature’s embrace—listening to the rustle of forest, breathing fresh mountain air, and experiencing a profound sense of relaxation that nourishes both body and soul.
浴室與洗浴空間進(jìn)一步強(qiáng)化了與自然的聯(lián)結(jié)及觸覺(jué)舒適感。室內(nèi)浴室采用深紅色本地石材,其自然紋理與柔和色調(diào),將空間打造成山間的靜謐休憩角。戶外,一處由水洗石與綠花崗巖打造的石池與地形完美相融,模糊了建筑與景觀的界限。沉浸在這片露天洗浴空間中,賓客被自然環(huán)抱 —— 聆聽(tīng)林間絮語(yǔ),呼吸清新山風(fēng),體驗(yàn)身心皆獲滋養(yǎng)的深度放松。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
ZOLAND·Emei Resort’s design philosophy revolves around "slow time"—a conscious retreat from the chaos of modern life. Through expansive floor-to-ceiling glazing in spiritual spaces, the boundary between interior and exterior dissolves, fostering stillness and openness. Every material choice, from textured concrete to local stone and wood, serves to quiet the mind and heighten sensory awareness. This is more than a hotel; it is a haven that encourages reflection, inviting guests to notice the subtle beauty of their surroundings and reconnect with their inner selves in the embrace of Emeishan’s timeless landscape.
ZOLAND?Emei 度假酒店的設(shè)計(jì)理念圍繞 “慢時(shí)光” 展開(kāi) —— 一處刻意遠(yuǎn)離現(xiàn)代生活喧囂的休憩之地。精神空間內(nèi)的全景落地窗消弭了室內(nèi)外的界限,孕育出寧?kù)o與開(kāi)闊的氛圍。從質(zhì)感混凝土到本地石材與木材,每一處材質(zhì)選擇都旨在平復(fù)心緒、提升感官覺(jué)知。這里不止是一家酒店,更是一處鼓勵(lì)沉思的秘境,邀賓客在峨眉山亙古不變的景致懷抱中,留意周遭的細(xì)微之美,重拾與內(nèi)心的聯(lián)結(jié)。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
△平面圖/立面圖(請(qǐng)左右滑動(dòng)查看)
編輯:夏邊際
撰文:豆寶寶
校改:吳一仁
編排:布忠耀
本文素材圖片版權(quán)來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),
如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系后臺(tái),我們會(huì)第一時(shí)間刪除。
- End-
內(nèi)容合作:微信chenran58,
|免責(zé)聲明|
本文轉(zhuǎn)載自:設(shè)計(jì)先鋒隊(duì)
尊重知識(shí)產(chǎn)權(quán),版權(quán)歸原創(chuàng)所有,本站文章版權(quán)發(fā)現(xiàn)其他,轉(zhuǎn)載或出自網(wǎng)絡(luò)整理,如內(nèi)容涉及侵犯、版權(quán)問(wèn)題時(shí),煩請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們會(huì)及時(shí)做刪除處理。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.