在張家界大峽谷的青山綠水之間,特別的聲音正輕輕融入自然的韻律——那是景區員工們用不同外語傳遞的問候與指引。56歲的景區鞋套班班長唐新春就是這些員工之一。十七年前剛入職時,只有小學三年級文化的她連填寫表格都感到吃力。如今,她已能用英語、韓語、泰語等多國語言進行基本的問候與指引。
她的轉變,始于一次無言的尷尬。有一次,面對需要幫助的外國游客,她張開嘴,卻連一句簡單的“你好”也說不出來。那種“想幫卻幫不上”的愧疚,深深觸動了她。從那天起,這位熱心腸的大姐開啟了一場靜悄悄的“逆襲”。沒有課本,她就成為導游身邊耐心的請教者;發音不準,手機便成了她隨身的老師,反復播放跟讀。單詞被她抄在小紙條上、存在手機里,利用所有零碎時間默默背誦。
當她終于能夠說出完整句子后,她的目光投向了班組的同事們。這個平均年齡四十多歲的團隊,起初對外語學習充滿了羞澀與抗拒:“這么大年紀了,講錯了怕丟人。”唐新春理解這種心情,但她有自己的方法。每天的晨會,被她巧妙地變成了“情景小劇場”。她主動拉著同事們模擬服務場景,一句一句地教,并常常鼓勵大家:“不管說得流利還是生疏,努力去學就是最好的結果。”漸漸地,怯生生跟讀變成了主動對話,班組里逐漸彌漫起一種互助共學的濃厚氛圍。唐新春的學習動力,樸素而真誠。外國游客在聽到他們班組的外語服務之后,也紛紛豎起大拇指“點贊”。
在唐新春帶動班組一起跨越基礎溝通門檻的同時,景區里另一些員工面臨著更為專業和緊迫的“語言大考”。在驚險刺激的滑道項目點,滑道班長曹德軍坦言,他們的外語學習是“被逼出來的”。隨著境外游客比例大幅增加,語言不通直接關系到操作安全。“如果游客聽不懂指令,我們怎么指導他們滑行?怎么保證安全?”這個現實問題,讓他和班組成員下決心攻克語言關。
他們需要掌握的,是韓語、俄語和英語中與滑道操作相關的專業指令,難度遠超日常問候。尤其是俄語,復雜的卷舌音讓這些湖南漢子不禁皺起眉頭。他們的學習方法務實而辛苦:抓住機會向熟悉的導游請教關鍵語句,用手機錄下發音反復聆聽模仿,班組內部結成對子互相督促。曹德軍把學會的句子一遍遍分享到工作群。“減速”“坐穩”“腳分開”……這些關乎安全的詞匯,在一次次實踐中變得越來越熟練。曹德軍覺得,這份學習的緊迫感來自于沉重的責任,“外國友人從那么遠的地方來,我盡自己最大的努力和他們溝通,希望他們高興而來,滿意而歸,給人家留下一個好印象。”
如今,在張家界的大峽谷里,這樣用外語交流的場景已不鮮見,這些聲音或許帶著鄉音,卻充滿最為質樸的誠意。他們跨越語言障礙,當看到外國游客臉上露出贊許和安心的笑容時,所感受到的快樂是相通的。
“我們的目標是打造入境游標桿,歸根結底是為了服務好每一位游客。”張家界大峽谷企劃總監羅克文告訴記者,當下,這份承諾正由一群平均年齡40歲以上的大齡“學生”用最樸素的行動默默踐行。他們憑借持久的韌勁與最真誠的服務,為張家界的山水注入了國際化服務的靈魂。他們的聲音,已成為“國際張”最生動、最溫情的名片。
來源:華聲在線
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.