《中國醫史》由王吉民、伍連德合著,首印于1932年,是第一部系統闡釋中國醫學成就的英文著作。本書為其上卷,由王吉民撰寫,介紹中醫上迄伏羲,下至民國的歷史。全書旁征博引,既遵循醫學發展的內在理路,也關注社會文化的外部影響,內外史相結合,兼具理論與史料價值。
《中國醫史》的作者王吉民,先后任國立中央大學醫學講師、上海醫學院醫學史教授、教育部醫學名詞審查委員會委員、中央國醫館名譽理事。王吉民先生雖在香港西醫大學堂接受西醫教育,但受祖父影響,對中醫興趣斐然,多年來收集中醫典籍400余種。他對中醫的研究不止于理論,還于1938年在上海創建中國第一家醫史博物館。籌設該館目的有三:一、收集歷代醫史文物;二、將所藏之物“供學者研究,藉以考察醫學之變遷、治療之演進”;三、“對學生為有效之教授方法,對民眾可作宣傳醫藥常識之利器”。可見王先生研究醫史除了個人興趣外,更希望借此對于社會整體有所貢獻。1941年上海落入日寇之手,他不得不將館藏轉移家中保藏,節衣縮食之余,還與中華醫學會同仁們集資收購戰亂中流出的珍貴史籍文物。
![]()
另一位作者是伍連德,醫學博士,中國衛生防疫、檢疫事業的創始人,中國現代醫學、微生物學、流行病學、醫學教育和醫學史等領域的先驅,中華醫學會首任會長,北京協和醫學院及北京協和醫院的主要籌辦者,是華人世界的第一位諾貝爾獎候選人。伍連德先生作為梁啟超所謂“中國能以學者資格與世界相見者,伍星聯博士一人而已”的世界級公共衛生專家,也為中國人民做出了不可磨滅的貢獻。最值稱道的是他在1911年解決了東北鼠疫。伍連德發現該鼠疫可通過飛沫傳播,因此設計了一種雙層紗布口罩,并租借了120節火車車廂用做隔離,這些舉措使得東北鼠疫在半年內得以控制,伍連德因此在同年召開的“萬國鼠疫研究會議”被推選為主席,成為第一個在國際醫學衛生會議擔任主席的中國人。
該書譯者李漢平,史學博士,任教于上海師范大學。早年就讀于復旦數學系,后赴海外攻讀統計、歷史學位。受數學與史學訓練的影響,對語言現象情有獨鐘,試圖以數理邏輯探究文字背后的秩序。研究領域涉及通俗幽默、翻譯史、情感史與出版文化。譯有《中國醫史:本土醫學的演變與發展(漢英對照)》《靜默流聲》。
書中引用了諸多第一手史料,對現代醫學在我國逐步成長的歷史作了較為翔實的記載,留下了不可或缺的重要醫史資料。
這本書的價值,不僅在于記錄歷史,更在于傳承中國千年以來的醫學文化;兩位作者的貢獻,也并不止歷史研究,而更關乎文化教育、公共衛生等國計民生。為了讓國內的學界人士了解王吉民和伍連德大師撰寫的《中國醫史》的上篇,尤其是對中華文明、中華文化和中華思想的介紹,本書譯者李漢平博士翻譯了《中國醫史》上篇。本書譯者善于用文言文寫作,譯文精美,由于20世紀初的學術規范不同,原文引用的一些古文并未點明出處或較為簡略,譯者只能通過英文段落猜測可能的古文,并逆向檢索出處。
文/北京青年報記者 韓世容
編輯/張麗
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.