耙(pá)耙柑、粑(bā)粑柑還是粑(bǎ)粑柑,網(wǎng)友為這顆過年頂流柑橘吵翻了,《咬文嚼字》雜志給出了專業(yè)意見:該讀(pā)柑!而且正確寫法應(yīng)該是火字旁加一個巴字。
“”是四川方言,是“軟”的意思,用來形容這種柑橘松軟易剝的特性,只因方言字太生僻,才鬧出各種寫法讀法上的烏龍。“耙耙柑”也成為流傳最廣的規(guī)范寫法。作為柑橘界的明星品種,它有四分之三的橘子“血統(tǒng)”和四分之一的橙子“血統(tǒng)”,90年代引入國內(nèi)后,在四川眉山、蒲江等地落地生根,成為地理標(biāo)志產(chǎn)品。
過年回家炫柑的時候,記得給家人也科普一下!
(本視頻使用慧播星數(shù)字人)
編輯: 祝聞豪
責(zé)編: 陳怡
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.