導演烏爾善表示:“總書記給8位前輩電影藝術家的回信,字里行間感受到黨和國家對所有中國電影人的深切囑托。在創作神話史詩《封神三部曲》的十年間,我深刻體會到,要想講好中國故事,必須堅守中華文化立場,從中華優秀傳統文化中開闊文化視野、萃取思想精華,才能創作出古今通融、雅俗共賞的電影作品。”
《封神三部曲》十年磨一劍 萃取中華傳統文化思想精華
![]()
導演烏爾善在分享神話史詩《封神三部曲》創作心得時表示,史詩類型和歷史類型之間是有區別的,史詩并不只是對過去的再現,它是一種高度隱喻化的中華民族文化表達。希望在講述一個神話故事的同時,也能讓觀眾感覺到,它來自真實的土地、真實的文明,有血有肉、有土壤、有精神。
![]()
《封神三部曲》的神話故事背景事件,發生在公元前1046年,所以劇組主創希望盡可能地將商周時期的文化肌理融入電影的每一個細節中?從視覺設計、語言表達,到人物行為方式、美術風格、音樂氛圍,都是如此。劇組邀請了歷史顧問團隊深入研究商周時期的禮儀、服飾、占卜、青銅文化、建筑風格。電影里很多人物的衣著、配飾都參考了甲骨文圖像、殷墟出土文物,甚至包括妝容細節。
![]()
表達方式上,劇組主創團隊也努力貼近那個時代。比如一開場殷壽的使者出使西岐、送劍給姬發,交給他一個匣子。《國語》或《戰國策》這類古書有表述,這是上古時代一種非常“含蓄”的表達方式?這把劍就是讓對方以死相謝。這種行為方式就是那個時代的風格,它講究禮節、克制與精神表達。這些視覺與行為細節能夠讓觀眾在不知不覺中進入那個“時空世界”。導演烏爾善表示,不希望讓這個電影變成“神話的拼貼”或者“魔幻的堆砌”,它要有根、有源、有文化的底氣。
《封神》原創音樂出自《詩經》 希望觀眾與文化基因產生對話
![]()
在音樂上,劇組主創也花了很多心思。比如《封神第一部:朝歌風云》中,殷壽的登基大典,唱了完整的《詩經·商頌》:“天命玄鳥,降而生商。”這段來自“頌”部分的詩,是古代用于朝會、典禮的祭祀性詩歌。劇組主創不僅在詩經中找到了歌詞,還請作曲老師根據當時的禮樂傳統進行了想象式還原,包括調式、節奏、演唱方式。
![]()
《封神第二部:戰火西岐》的核心是西岐保衛戰,它不再是朝堂、廟宇的空間,而是一個以“平民視角”為主的戰爭敘事。影片想展現的是更接地氣、更樸素的民歌風格,也就是《詩經》中的“風”這一部分。劇組邀請歷史顧問團隊模仿《詩經》的語言結構和修辭風格,寫了三首插曲歌詞,第一首是姬發帶兵出征時,大家在河上修橋勞動時唱的那首《伐木》;第二首是鄧嬋玉渡河時西岐農夫唱的《女懷》;第三首是殷郊歸來后,西岐篝火慶功時唱的《鳴岐》“鳳鳴岐山,魚潛渭水”。這些歌詞都是部分改編、部分原創、部分拼貼的結果。
![]()
歌詞創作參考了《詩經》原文,比如“鳳鳴岐山,魚潛渭水”,同時也做了現代審美的重構。作曲方面,繼續由影片作曲/音樂總監蒙柯卓蘭操刀,她根據歌詞和五聲音階的研究,創作了符合商周氛圍的旋律。這些音樂一響起來,觀眾馬上能感覺到一種從中華民族文化深處涌出的共鳴。這不是煽情,而是一種與自己文化基因的“激活式對話”。
故事改編要將豐富的文化元素與想象力融合
![]()
《封神三部曲》編劇冉平表示,中國文化源遠流長,中國人的想象力更是博大精深。要將這些豐富的文化元素和想象力與當代的價值觀、觀眾的趣味以及全球熱點話題相融合,是一項極具挑戰性的任務。在當今時代,年輕人的觀片經驗日益豐富,國外市場更是如此,各類媒體的傳播使得觀眾接觸到的信息海量增長。在這樣的環境下,要創造出一個全新的、引人入勝的故事變得愈發困難。畢竟,信息傳播的速度極快,一旦有新鮮事物出現,很快就會在網絡上廣泛傳播,難以復制。
![]()
但在古典文化和傳統經典作品中尋找創新之處,為觀眾提供新的價值觀和情緒價值,雖然困難重重,卻充滿了無限的可能性和魅力。這些經典作品是中國文化的瑰寶,蘊含著無盡的智慧和靈感,是我們創作者寶貴的創作源泉。每一次對經典的改編都是一次全新的探索,通過賦予經典故事以新的詮釋和表達,使其與當代觀眾產生共鳴,是我們努力的方向。
參考:
1、《電影藝術》雜志2025年第3期《封神第二部》:主題價值、神話想象與藝術實現——烏爾善訪談
2、《真論電影》| 冉平:優秀傳統文化,依然可以輸出全新價值觀
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.