
![]()
從1902年開始,為了實(shí)踐“讀萬卷書,行萬里路”的古訓(xùn),湘潭本地小有名氣的齊白石在友人的鼓勵下走出家門,進(jìn)行了五次遠(yuǎn)游,足跡踏遍大半個中國。他邊行邊看,將祖國的大好河山盡收眼底。不但如此,齊白石還將遠(yuǎn)游期間看到的景色繪制下來。在這段遠(yuǎn)游過程中,齊白石根據(jù)沿途所見畫下不少寫生草稿,后來又根據(jù)這些草稿精心創(chuàng)作了《借山圖冊》。
![]()
1,《般若心經(jīng)》
簡稱《般若心經(jīng)》或《心經(jīng)》,是般若經(jīng)系列中一部言簡義豐、博大精深、提綱挈領(lǐng)、極為重要的經(jīng)典,為大乘佛教出家及在家佛教徒日常背誦的佛經(jīng)。現(xiàn)以唐代三藏法師玄奘譯本為最流行。
2,《妙法蓮華經(jīng)》
簡稱《法華經(jīng)》, 在古印度、尼泊爾等地長期流行。在克什米爾、尼泊爾和中國新疆、西藏等地有40多種梵文版本,分為尼泊爾體系、克什米爾體系(基爾基特)和新疆體系。尼泊爾體系版本約為11世紀(jì)后作品,保持完整,已出版5種校訂本。1983年北京民族文化宮圖書館用珂羅版彩色復(fù)制出版了由尼泊爾傳入、珍藏于西藏薩迦寺的法華經(jīng)。
3,《楞嚴(yán)經(jīng)》
《楞嚴(yán)經(jīng)》是北傳佛教中的一部具有重要影響力的經(jīng)典。在另外一部晚期出現(xiàn)的北傳經(jīng)典《法滅盡經(jīng)》上說:末法時(shí)代,《楞嚴(yán)經(jīng)》先滅,其余的經(jīng)典跟著就滅了。如楞嚴(yán)經(jīng)不滅,正法時(shí)代就現(xiàn)前。
4,《心經(jīng)》
這部經(jīng)文宣揚(yáng)空性和般若,也被認(rèn)為是大乘佛教第一經(jīng)典和核心,是世界上最被人廣知最流行的佛教經(jīng)典(美國漢梵佛經(jīng)譯者PINE 2004)。英國佛經(jīng)譯者Edward Conze (2000)認(rèn)為這篇經(jīng)書屬于般若波羅蜜教派發(fā)展四階段的第三階段時(shí)期著作。另一方面,同為該教派精要的短篇《般若波羅蜜心經(jīng)》與《金剛般若波羅蜜經(jīng)》對大乘佛教的發(fā)展影響深遠(yuǎn)。
5,《觀世音菩薩普門品》
原是《妙法蓮華經(jīng)》里的一經(jīng)品,由于觀世音信仰傳入中國日益盛行,所以經(jīng)文從漢文譯本內(nèi)抽出來,成為便于受持讀誦的單行經(jīng)品本。經(jīng)文的原本,在漢文譯本如晉竺法護(hù)的《正法華經(jīng)》、姚秦鳩摩羅什法師的《妙法蓮華經(jīng)》等中,此品全都是長行品。
1,《般若心經(jīng)》
簡稱《般若心經(jīng)》或《心經(jīng)》,是般若經(jīng)系列中一部言簡義豐、博大精深、提綱挈領(lǐng)、極為重要的經(jīng)典,為大乘佛教出家及在家佛教徒日常背誦的佛經(jīng)。現(xiàn)以唐代三藏法師玄奘譯本為最流行。
2,《妙法蓮華經(jīng)》
簡稱《法華經(jīng)》, 在古印度、尼泊爾等地長期流行。在克什米爾、尼泊爾和中國新疆、西藏等地有40多種梵文版本,分為尼泊爾體系、克什米爾體系(基爾基特)和新疆體系。尼泊爾體系版本約為11世紀(jì)后作品,保持完整,已出版5種校訂本。1983年北京民族文化宮圖書館用珂羅版彩色復(fù)制出版了由尼泊爾傳入、珍藏于西藏薩迦寺的法華經(jīng)。
3,《楞嚴(yán)經(jīng)》
《楞嚴(yán)經(jīng)》是北傳佛教中的一部具有重要影響力的經(jīng)典。在另外一部晚期出現(xiàn)的北傳經(jīng)典《法滅盡經(jīng)》上說:末法時(shí)代,《楞嚴(yán)經(jīng)》先滅,其余的經(jīng)典跟著就滅了。如楞嚴(yán)經(jīng)不滅,正法時(shí)代就現(xiàn)前。
4,《心經(jīng)》
這部經(jīng)文宣揚(yáng)空性和般若,也被認(rèn)為是大乘佛教第一經(jīng)典和核心,是世界上最被人廣知最流行的佛教經(jīng)典(美國漢梵佛經(jīng)譯者PINE 2004)。英國佛經(jīng)譯者Edward Conze (2000)認(rèn)為這篇經(jīng)書屬于般若波羅蜜教派發(fā)展四階段的第三階段時(shí)期著作。另一方面,同為該教派精要的短篇《般若波羅蜜心經(jīng)》與《金剛般若波羅蜜經(jīng)》對大乘佛教的發(fā)展影響深遠(yuǎn)。
5,《觀世音菩薩普門品》
原是《妙法蓮華經(jīng)》里的一經(jīng)品,由于觀世音信仰傳入中國日益盛行,所以經(jīng)文從漢文譯本內(nèi)抽出來,成為便于受持讀誦的單行經(jīng)品本。經(jīng)文的原本,在漢文譯本如晉竺法護(hù)的《正法華經(jīng)》、姚秦鳩摩羅什法師的《妙法蓮華經(jīng)》等中,此品全都是長行品
五出五歸都去了哪?
![]()
一出一歸(壬寅·1902)三十八歲
1902.10. 家鄉(xiāng)—西安;
1903.3. 華陰縣【華山】—黃河【嵩山】—北京;天津—上海—漢口—家鄉(xiāng)。
二出二歸(甲辰·1904)四十歲
1904.春. 九江—廬山—南昌【滕王閣、百花洲】;
1904.8.15. 歸鄉(xiāng)。
三出三歸(乙巳·1905)四十一歲
1905.7. 家鄉(xiāng)-廣西【桂林】;
1906. 梧州—廣州—?dú)J州;
1906.秋. 歸鄉(xiāng)。
1,《般若心經(jīng)》
簡稱《般若心經(jīng)》或《心經(jīng)》,是般若經(jīng)系列中一部言簡義豐、博大精深、提綱挈領(lǐng)、極為重要的經(jīng)典,為大乘佛教出家及在家佛教徒日常背誦的佛經(jīng)。現(xiàn)以唐代三藏法師玄奘譯本為最流行。
2,《妙法蓮華經(jīng)》
簡稱《法華經(jīng)》, 在古印度、尼泊爾等地長期流行。在克什米爾、尼泊爾和中國新疆、西藏等地有40多種梵文版本,分為尼泊爾體系、克什米爾體系(基爾基特)和新疆體系。尼泊爾體系版本約為11世紀(jì)后作品,保持完整,已出版5種校訂本。1983年北京民族文化宮圖書館用珂羅版彩色復(fù)制出版了由尼泊爾傳入、珍藏于西藏薩迦寺的法華經(jīng)。
3,《楞嚴(yán)經(jīng)》
《楞嚴(yán)經(jīng)》是北傳佛教中的一部具有重要影響力的經(jīng)典。在另外一部晚期出現(xiàn)的北傳經(jīng)典《法滅盡經(jīng)》上說:末法時(shí)代,《楞嚴(yán)經(jīng)》先滅,其余的經(jīng)典跟著就滅了。如楞嚴(yán)經(jīng)不滅,正法時(shí)代就現(xiàn)前。
4,《心經(jīng)》
這部經(jīng)文宣揚(yáng)空性和般若,也被認(rèn)為是大乘佛教第一經(jīng)典和核心,是世界上最被人廣知最流行的佛教經(jīng)典(美國漢梵佛經(jīng)譯者PINE 2004)。英國佛經(jīng)譯者Edward Conze (2000)認(rèn)為這篇經(jīng)書屬于般若波羅蜜教派發(fā)展四階段的第三階段時(shí)期著作。另一方面,同為該教派精要的短篇《般若波羅蜜心經(jīng)》與《金剛般若波羅蜜經(jīng)》對大乘佛教的發(fā)展影響深遠(yuǎn)。
5,《觀世音菩薩普門品》
原是《妙法蓮華經(jīng)》里的一經(jīng)品,由于觀世音信仰傳入中國日益盛行,所以經(jīng)文從漢文譯本內(nèi)抽出來,成為便于受持讀誦的單行經(jīng)品本。經(jīng)文的原本,在漢文譯本如晉竺法護(hù)的《正法華經(jīng)》、姚秦鳩摩羅什法師的《妙法蓮華經(jīng)》等中,此品全都是長行品。
1,《般若心經(jīng)》
簡稱《般若心經(jīng)》或《心經(jīng)》,是般若經(jīng)系列中一部言簡義豐、博大精深、提綱挈領(lǐng)、極為重要的經(jīng)典,為大乘佛教出家及在家佛教徒日常背誦的佛經(jīng)。現(xiàn)以唐代三藏法師玄奘譯本為最流行。
2,《妙法蓮華經(jīng)》
簡稱《法華經(jīng)》, 在古印度、尼泊爾等地長期流行。在克什米爾、尼泊爾和中國新疆、西藏等地有40多種梵文版本,分為尼泊爾體系、克什米爾體系(基爾基特)和新疆體系。尼泊爾體系版本約為11世紀(jì)后作品,保持完整,已出版5種校訂本。1983年北京民族文化宮圖書館用珂羅版彩色復(fù)制出版了由尼泊爾傳入、珍藏于西藏薩迦寺的法華經(jīng)。
3,《楞嚴(yán)經(jīng)》
《楞嚴(yán)經(jīng)》是北傳佛教中的一部具有重要影響力的經(jīng)典。在另外一部晚期出現(xiàn)的北傳經(jīng)典《法滅盡經(jīng)》上說:末法時(shí)代,《楞嚴(yán)經(jīng)》先滅,其余的經(jīng)典跟著就滅了。如楞嚴(yán)經(jīng)不滅,正法時(shí)代就現(xiàn)前。
4,《心經(jīng)》
這部經(jīng)文宣揚(yáng)空性和般若,也被認(rèn)為是大乘佛教第一經(jīng)典和核心,是世界上最被人廣知最流行的佛教經(jīng)典(美國漢梵佛經(jīng)譯者PINE 2004)。英國佛經(jīng)譯者Edward Conze (2000)認(rèn)為這篇經(jīng)書屬于般若波羅蜜教派發(fā)展四階段的第三階段時(shí)期著作。另一方面,同為該教派精要的短篇《般若波羅蜜心經(jīng)》與《金剛般若波羅蜜經(jīng)》對大乘佛教的發(fā)展影響深遠(yuǎn)。
5,《觀世音菩薩普門品》
原是《妙法蓮華經(jīng)》里的一經(jīng)品,由于觀世音信仰傳入中國日益盛行,所以經(jīng)文從漢文譯本內(nèi)抽出來,成為便于受持讀誦的單行經(jīng)品本。經(jīng)文的原本,在漢文譯本如晉竺法護(hù)的《正法華經(jīng)》、姚秦鳩摩羅什法師的《妙法蓮華經(jīng)》等中,此品全都是長行品
四出四歸(丁未·1907)四十三歲
1907. 家鄉(xiāng)—梧州—?dú)J州—肇慶【鼎湖山、飛泉譚】— 高要縣【端溪、包公祠】—東興【北侖河】— 越南;回欽州【天涯亭】;
1907.冬. 歸鄉(xiāng)。
五出五歸(戊申·1908)四十四歲
1908.2. 家鄉(xiāng)—廣州—?dú)J州;
1909.1. 欽州—廣州—香港—上海—蘇州【虎丘】—南京—江西【小姑山】;
1909.9.歸鄉(xiāng)。
1910年,齊白石根據(jù)游歷山水畫稿創(chuàng)作了《借山圖冊》,共52幅。
![]()
遠(yuǎn)游寫生畫稿(局部) 創(chuàng)作年份不詳
![]()
遠(yuǎn)游寫生畫稿 1909年作
在齊白石的各種繪畫題材中,山水畫所占比重并不算大。但是在齊白石的遠(yuǎn)游過程中,他基本停止了畫肖像畫,轉(zhuǎn)而全面攻山水、人物、花鳥,且改以寫意為主。結(jié)束遠(yuǎn)游回到家鄉(xiāng)后,齊白石將這些實(shí)地的寫生和感受全部融入到自己的山水畫創(chuàng)作中。至此,齊白石的山水畫面貌趨于成熟,注重追求變形與筆墨,形成疏簡清明的風(fēng)格。由此可見,這“五出五歸”的遠(yuǎn)游經(jīng)歷,在齊白石藝術(shù)上的重要意義。
1,《般若心經(jīng)》
簡稱《般若心經(jīng)》或《心經(jīng)》,是般若經(jīng)系列中一部言簡義豐、博大精深、提綱挈領(lǐng)、極為重要的經(jīng)典,為大乘佛教出家及在家佛教徒日常背誦的佛經(jīng)。現(xiàn)以唐代三藏法師玄奘譯本為最流行。
2,《妙法蓮華經(jīng)》
簡稱《法華經(jīng)》, 在古印度、尼泊爾等地長期流行。在克什米爾、尼泊爾和中國新疆、西藏等地有40多種梵文版本,分為尼泊爾體系、克什米爾體系(基爾基特)和新疆體系。尼泊爾體系版本約為11世紀(jì)后作品,保持完整,已出版5種校訂本。1983年北京民族文化宮圖書館用珂羅版彩色復(fù)制出版了由尼泊爾傳入、珍藏于西藏薩迦寺的法華經(jīng)。
3,《楞嚴(yán)經(jīng)》
《楞嚴(yán)經(jīng)》是北傳佛教中的一部具有重要影響力的經(jīng)典。在另外一部晚期出現(xiàn)的北傳經(jīng)典《法滅盡經(jīng)》上說:末法時(shí)代,《楞嚴(yán)經(jīng)》先滅,其余的經(jīng)典跟著就滅了。如楞嚴(yán)經(jīng)不滅,正法時(shí)代就現(xiàn)前。
4,《心經(jīng)》
這部經(jīng)文宣揚(yáng)空性和般若,也被認(rèn)為是大乘佛教第一經(jīng)典和核心,是世界上最被人廣知最流行的佛教經(jīng)典(美國漢梵佛經(jīng)譯者PINE 2004)。英國佛經(jīng)譯者Edward Conze (2000)認(rèn)為這篇經(jīng)書屬于般若波羅蜜教派發(fā)展四階段的第三階段時(shí)期著作。另一方面,同為該教派精要的短篇《般若波羅蜜心經(jīng)》與《金剛般若波羅蜜經(jīng)》對大乘佛教的發(fā)展影響深遠(yuǎn)。
5,《觀世音菩薩普門品》
原是《妙法蓮華經(jīng)》里的一經(jīng)品,由于觀世音信仰傳入中國日益盛行,所以經(jīng)文從漢文譯本內(nèi)抽出來,成為便于受持讀誦的單行經(jīng)品本。經(jīng)文的原本,在漢文譯本如晉竺法護(hù)的《正法華經(jīng)》、姚秦鳩摩羅什法師的《妙法蓮華經(jīng)》等中,此品全都是長行品。
1,《般若心經(jīng)》
簡稱《般若心經(jīng)》或《心經(jīng)》,是般若經(jīng)系列中一部言簡義豐、博大精深、提綱挈領(lǐng)、極為重要的經(jīng)典,為大乘佛教出家及在家佛教徒日常背誦的佛經(jīng)。現(xiàn)以唐代三藏法師玄奘譯本為最流行。
2,《妙法蓮華經(jīng)》
簡稱《法華經(jīng)》, 在古印度、尼泊爾等地長期流行。在克什米爾、尼泊爾和中國新疆、西藏等地有40多種梵文版本,分為尼泊爾體系、克什米爾體系(基爾基特)和新疆體系。尼泊爾體系版本約為11世紀(jì)后作品,保持完整,已出版5種校訂本。1983年北京民族文化宮圖書館用珂羅版彩色復(fù)制出版了由尼泊爾傳入、珍藏于西藏薩迦寺的法華經(jīng)。
3,《楞嚴(yán)經(jīng)》
《楞嚴(yán)經(jīng)》是北傳佛教中的一部具有重要影響力的經(jīng)典。在另外一部晚期出現(xiàn)的北傳經(jīng)典《法滅盡經(jīng)》上說:末法時(shí)代,《楞嚴(yán)經(jīng)》先滅,其余的經(jīng)典跟著就滅了。如楞嚴(yán)經(jīng)不滅,正法時(shí)代就現(xiàn)前。
4,《心經(jīng)》
這部經(jīng)文宣揚(yáng)空性和般若,也被認(rèn)為是大乘佛教第一經(jīng)典和核心,是世界上最被人廣知最流行的佛教經(jīng)典(美國漢梵佛經(jīng)譯者PINE 2004)。英國佛經(jīng)譯者Edward Conze (2000)認(rèn)為這篇經(jīng)書屬于般若波羅蜜教派發(fā)展四階段的第三階段時(shí)期著作。另一方面,同為該教派精要的短篇《般若波羅蜜心經(jīng)》與《金剛般若波羅蜜經(jīng)》對大乘佛教的發(fā)展影響深遠(yuǎn)。
5,《觀世音菩薩普門品》
原是《妙法蓮華經(jīng)》里的一經(jīng)品,由于觀世音信仰傳入中國日益盛行,所以經(jīng)文從漢文譯本內(nèi)抽出來,成為便于受持讀誦的單行經(jīng)品本。經(jīng)文的原本,在漢文譯本如晉竺法護(hù)的《正法華經(jīng)》、姚秦鳩摩羅什法師的《妙法蓮華經(jīng)》等中,此品全都是長行品
何謂“借山”?
齊白石說自己筆下的山水是從大自然中“借”來的,只是用來娛目而已。
“借山”也是齊白石的齋館名。清光緒二十六年(1900),育有兩兒兩女的齊白石,覺得自己所住的星塘老屋分外狹窄,想要換個新房。后來齊白石為江西鹽商作畫,賺得酬金320兩白銀,便用這筆款項(xiàng)買下離舊屋不遠(yuǎn)處蓮花寨的幾間大屋,然后在祠堂內(nèi)精心挑選位置給自己建造了一間書房,在其中讀書作畫。因?yàn)椴怀鲮籼镁湍芸吹解畔紟X上的梅花,齊白石當(dāng)即為書齋取名“借山吟館”。期間齊白石經(jīng)人介紹拜在晚清著名經(jīng)學(xué)家兼詩人、湘潭名士王闿運(yùn)門下。因?yàn)辇R白石曾為木匠,他與同門鐵匠出身的張仲飏、銅匠出身的曾招吉并稱為“王門三匠”。在一次王闿運(yùn)召集的雅集中,“王門三匠”由于對不上老師出的詩句而讓齊白石大感羞愧,歸里后即將書屋“借山吟館”的“吟”字刪去,改為“借山館”,并表示不敢再以詩人自詡。
1,《般若心經(jīng)》
簡稱《般若心經(jīng)》或《心經(jīng)》,是般若經(jīng)系列中一部言簡義豐、博大精深、提綱挈領(lǐng)、極為重要的經(jīng)典,為大乘佛教出家及在家佛教徒日常背誦的佛經(jīng)。現(xiàn)以唐代三藏法師玄奘譯本為最流行。
2,《妙法蓮華經(jīng)》
簡稱《法華經(jīng)》, 在古印度、尼泊爾等地長期流行。在克什米爾、尼泊爾和中國新疆、西藏等地有40多種梵文版本,分為尼泊爾體系、克什米爾體系(基爾基特)和新疆體系。尼泊爾體系版本約為11世紀(jì)后作品,保持完整,已出版5種校訂本。1983年北京民族文化宮圖書館用珂羅版彩色復(fù)制出版了由尼泊爾傳入、珍藏于西藏薩迦寺的法華經(jīng)。
3,《楞嚴(yán)經(jīng)》
《楞嚴(yán)經(jīng)》是北傳佛教中的一部具有重要影響力的經(jīng)典。在另外一部晚期出現(xiàn)的北傳經(jīng)典《法滅盡經(jīng)》上說:末法時(shí)代,《楞嚴(yán)經(jīng)》先滅,其余的經(jīng)典跟著就滅了。如楞嚴(yán)經(jīng)不滅,正法時(shí)代就現(xiàn)前。
4,《心經(jīng)》
這部經(jīng)文宣揚(yáng)空性和般若,也被認(rèn)為是大乘佛教第一經(jīng)典和核心,是世界上最被人廣知最流行的佛教經(jīng)典(美國漢梵佛經(jīng)譯者PINE 2004)。英國佛經(jīng)譯者Edward Conze (2000)認(rèn)為這篇經(jīng)書屬于般若波羅蜜教派發(fā)展四階段的第三階段時(shí)期著作。另一方面,同為該教派精要的短篇《般若波羅蜜心經(jīng)》與《金剛般若波羅蜜經(jīng)》對大乘佛教的發(fā)展影響深遠(yuǎn)。
5,《觀世音菩薩普門品》
原是《妙法蓮華經(jīng)》里的一經(jīng)品,由于觀世音信仰傳入中國日益盛行,所以經(jīng)文從漢文譯本內(nèi)抽出來,成為便于受持讀誦的單行經(jīng)品本。經(jīng)文的原本,在漢文譯本如晉竺法護(hù)的《正法華經(jīng)》、姚秦鳩摩羅什法師的《妙法蓮華經(jīng)》等中,此品全都是長行品。
1,《般若心經(jīng)》
簡稱《般若心經(jīng)》或《心經(jīng)》,是般若經(jīng)系列中一部言簡義豐、博大精深、提綱挈領(lǐng)、極為重要的經(jīng)典,為大乘佛教出家及在家佛教徒日常背誦的佛經(jīng)。現(xiàn)以唐代三藏法師玄奘譯本為最流行。
2,《妙法蓮華經(jīng)》
簡稱《法華經(jīng)》, 在古印度、尼泊爾等地長期流行。在克什米爾、尼泊爾和中國新疆、西藏等地有40多種梵文版本,分為尼泊爾體系、克什米爾體系(基爾基特)和新疆體系。尼泊爾體系版本約為11世紀(jì)后作品,保持完整,已出版5種校訂本。1983年北京民族文化宮圖書館用珂羅版彩色復(fù)制出版了由尼泊爾傳入、珍藏于西藏薩迦寺的法華經(jīng)。
3,《楞嚴(yán)經(jīng)》
《楞嚴(yán)經(jīng)》是北傳佛教中的一部具有重要影響力的經(jīng)典。在另外一部晚期出現(xiàn)的北傳經(jīng)典《法滅盡經(jīng)》上說:末法時(shí)代,《楞嚴(yán)經(jīng)》先滅,其余的經(jīng)典跟著就滅了。如楞嚴(yán)經(jīng)不滅,正法時(shí)代就現(xiàn)前。
4,《心經(jīng)》
這部經(jīng)文宣揚(yáng)空性和般若,也被認(rèn)為是大乘佛教第一經(jīng)典和核心,是世界上最被人廣知最流行的佛教經(jīng)典(美國漢梵佛經(jīng)譯者PINE 2004)。英國佛經(jīng)譯者Edward Conze (2000)認(rèn)為這篇經(jīng)書屬于般若波羅蜜教派發(fā)展四階段的第三階段時(shí)期著作。另一方面,同為該教派精要的短篇《般若波羅蜜心經(jīng)》與《金剛般若波羅蜜經(jīng)》對大乘佛教的發(fā)展影響深遠(yuǎn)。
5,《觀世音菩薩普門品》
原是《妙法蓮華經(jīng)》里的一經(jīng)品,由于觀世音信仰傳入中國日益盛行,所以經(jīng)文從漢文譯本內(nèi)抽出來,成為便于受持讀誦的單行經(jīng)品本。經(jīng)文的原本,在漢文譯本如晉竺法護(hù)的《正法華經(jīng)》、姚秦鳩摩羅什法師的《妙法蓮華經(jīng)》等中,此品全都是長行品
![]()
隸書題名 1904年作
![]()
山水畫稿 1905年作
![]()
山水圖稿 創(chuàng)作年份不詳
![]()
遠(yuǎn)游寫生畫稿 創(chuàng)作年份不詳
《借山圖冊》
1910年,結(jié)束遠(yuǎn)游的齊白石回到家鄉(xiāng),根據(jù)游歷得來的山水畫稿進(jìn)行創(chuàng)作,繪成《借山圖冊》,共52幅。其中30幅,被齊白石友人借去未還,現(xiàn)今僅存22幅,藏于北京畫院。現(xiàn)存的《借山圖冊》主題有兩類,一是家鄉(xiāng)景色,二是遠(yuǎn)游景觀,畫的都是有名的景點(diǎn),如灞橋、雁塔坡、華岳三峰、獨(dú)秀山、滕王閣、柳園口、小姑山等,以齊白石遠(yuǎn)游的印象和畫稿創(chuàng)作,構(gòu)圖平遠(yuǎn)多變,每頁突出一個主要景象,創(chuàng)意新穎,簡略樸素,平中見奇。
1,《般若心經(jīng)》
簡稱《般若心經(jīng)》或《心經(jīng)》,是般若經(jīng)系列中一部言簡義豐、博大精深、提綱挈領(lǐng)、極為重要的經(jīng)典,為大乘佛教出家及在家佛教徒日常背誦的佛經(jīng)。現(xiàn)以唐代三藏法師玄奘譯本為最流行。
2,《妙法蓮華經(jīng)》
簡稱《法華經(jīng)》, 在古印度、尼泊爾等地長期流行。在克什米爾、尼泊爾和中國新疆、西藏等地有40多種梵文版本,分為尼泊爾體系、克什米爾體系(基爾基特)和新疆體系。尼泊爾體系版本約為11世紀(jì)后作品,保持完整,已出版5種校訂本。1983年北京民族文化宮圖書館用珂羅版彩色復(fù)制出版了由尼泊爾傳入、珍藏于西藏薩迦寺的法華經(jīng)。
3,《楞嚴(yán)經(jīng)》
《楞嚴(yán)經(jīng)》是北傳佛教中的一部具有重要影響力的經(jīng)典。在另外一部晚期出現(xiàn)的北傳經(jīng)典《法滅盡經(jīng)》上說:末法時(shí)代,《楞嚴(yán)經(jīng)》先滅,其余的經(jīng)典跟著就滅了。如楞嚴(yán)經(jīng)不滅,正法時(shí)代就現(xiàn)前。
4,《心經(jīng)》
這部經(jīng)文宣揚(yáng)空性和般若,也被認(rèn)為是大乘佛教第一經(jīng)典和核心,是世界上最被人廣知最流行的佛教經(jīng)典(美國漢梵佛經(jīng)譯者PINE 2004)。英國佛經(jīng)譯者Edward Conze (2000)認(rèn)為這篇經(jīng)書屬于般若波羅蜜教派發(fā)展四階段的第三階段時(shí)期著作。另一方面,同為該教派精要的短篇《般若波羅蜜心經(jīng)》與《金剛般若波羅蜜經(jīng)》對大乘佛教的發(fā)展影響深遠(yuǎn)。
5,《觀世音菩薩普門品》
原是《妙法蓮華經(jīng)》里的一經(jīng)品,由于觀世音信仰傳入中國日益盛行,所以經(jīng)文從漢文譯本內(nèi)抽出來,成為便于受持讀誦的單行經(jīng)品本。經(jīng)文的原本,在漢文譯本如晉竺法護(hù)的《正法華經(jīng)》、姚秦鳩摩羅什法師的《妙法蓮華經(jīng)》等中,此品全都是長行品。
1,《般若心經(jīng)》
簡稱《般若心經(jīng)》或《心經(jīng)》,是般若經(jīng)系列中一部言簡義豐、博大精深、提綱挈領(lǐng)、極為重要的經(jīng)典,為大乘佛教出家及在家佛教徒日常背誦的佛經(jīng)。現(xiàn)以唐代三藏法師玄奘譯本為最流行。
2,《妙法蓮華經(jīng)》
簡稱《法華經(jīng)》, 在古印度、尼泊爾等地長期流行。在克什米爾、尼泊爾和中國新疆、西藏等地有40多種梵文版本,分為尼泊爾體系、克什米爾體系(基爾基特)和新疆體系。尼泊爾體系版本約為11世紀(jì)后作品,保持完整,已出版5種校訂本。1983年北京民族文化宮圖書館用珂羅版彩色復(fù)制出版了由尼泊爾傳入、珍藏于西藏薩迦寺的法華經(jīng)。
3,《楞嚴(yán)經(jīng)》
《楞嚴(yán)經(jīng)》是北傳佛教中的一部具有重要影響力的經(jīng)典。在另外一部晚期出現(xiàn)的北傳經(jīng)典《法滅盡經(jīng)》上說:末法時(shí)代,《楞嚴(yán)經(jīng)》先滅,其余的經(jīng)典跟著就滅了。如楞嚴(yán)經(jīng)不滅,正法時(shí)代就現(xiàn)前。
4,《心經(jīng)》
這部經(jīng)文宣揚(yáng)空性和般若,也被認(rèn)為是大乘佛教第一經(jīng)典和核心,是世界上最被人廣知最流行的佛教經(jīng)典(美國漢梵佛經(jīng)譯者PINE 2004)。英國佛經(jīng)譯者Edward Conze (2000)認(rèn)為這篇經(jīng)書屬于般若波羅蜜教派發(fā)展四階段的第三階段時(shí)期著作。另一方面,同為該教派精要的短篇《般若波羅蜜心經(jīng)》與《金剛般若波羅蜜經(jīng)》對大乘佛教的發(fā)展影響深遠(yuǎn)。
5,《觀世音菩薩普門品》
原是《妙法蓮華經(jīng)》里的一經(jīng)品,由于觀世音信仰傳入中國日益盛行,所以經(jīng)文從漢文譯本內(nèi)抽出來,成為便于受持讀誦的單行經(jīng)品本。經(jīng)文的原本,在漢文譯本如晉竺法護(hù)的《正法華經(jīng)》、姚秦鳩摩羅什法師的《妙法蓮華經(jīng)》等中,此品全都是長行品
![]()
借山圖之三·祝融峰 1910年作
![]()
借山圖之四·洞庭君山 1910年作
![]()
借山圖之五·獨(dú)秀山 1910年作
![]()
借山圖之九·雁塔坡 1910年作
![]()
借山圖之十三·華岳三峰 1910年作
借山娛目
正是由于齊白石認(rèn)為自己筆下的山水是從大自然中“借”來娛目而已,所以他的山水畫沒有太多寓意,這樣反而具有樸實(shí)的格調(diào)和生活氣息,注重追求生命的活躍與張力,畫面簡括疏朗,率直雄健。
1,《般若心經(jīng)》
簡稱《般若心經(jīng)》或《心經(jīng)》,是般若經(jīng)系列中一部言簡義豐、博大精深、提綱挈領(lǐng)、極為重要的經(jīng)典,為大乘佛教出家及在家佛教徒日常背誦的佛經(jīng)。現(xiàn)以唐代三藏法師玄奘譯本為最流行。
2,《妙法蓮華經(jīng)》
簡稱《法華經(jīng)》, 在古印度、尼泊爾等地長期流行。在克什米爾、尼泊爾和中國新疆、西藏等地有40多種梵文版本,分為尼泊爾體系、克什米爾體系(基爾基特)和新疆體系。尼泊爾體系版本約為11世紀(jì)后作品,保持完整,已出版5種校訂本。1983年北京民族文化宮圖書館用珂羅版彩色復(fù)制出版了由尼泊爾傳入、珍藏于西藏薩迦寺的法華經(jīng)。
3,《楞嚴(yán)經(jīng)》
《楞嚴(yán)經(jīng)》是北傳佛教中的一部具有重要影響力的經(jīng)典。在另外一部晚期出現(xiàn)的北傳經(jīng)典《法滅盡經(jīng)》上說:末法時(shí)代,《楞嚴(yán)經(jīng)》先滅,其余的經(jīng)典跟著就滅了。如楞嚴(yán)經(jīng)不滅,正法時(shí)代就現(xiàn)前。
4,《心經(jīng)》
這部經(jīng)文宣揚(yáng)空性和般若,也被認(rèn)為是大乘佛教第一經(jīng)典和核心,是世界上最被人廣知最流行的佛教經(jīng)典(美國漢梵佛經(jīng)譯者PINE 2004)。英國佛經(jīng)譯者Edward Conze (2000)認(rèn)為這篇經(jīng)書屬于般若波羅蜜教派發(fā)展四階段的第三階段時(shí)期著作。另一方面,同為該教派精要的短篇《般若波羅蜜心經(jīng)》與《金剛般若波羅蜜經(jīng)》對大乘佛教的發(fā)展影響深遠(yuǎn)。
5,《觀世音菩薩普門品》
原是《妙法蓮華經(jīng)》里的一經(jīng)品,由于觀世音信仰傳入中國日益盛行,所以經(jīng)文從漢文譯本內(nèi)抽出來,成為便于受持讀誦的單行經(jīng)品本。經(jīng)文的原本,在漢文譯本如晉竺法護(hù)的《正法華經(jīng)》、姚秦鳩摩羅什法師的《妙法蓮華經(jīng)》等中,此品全都是長行品。
1,《般若心經(jīng)》
簡稱《般若心經(jīng)》或《心經(jīng)》,是般若經(jīng)系列中一部言簡義豐、博大精深、提綱挈領(lǐng)、極為重要的經(jīng)典,為大乘佛教出家及在家佛教徒日常背誦的佛經(jīng)。現(xiàn)以唐代三藏法師玄奘譯本為最流行。
2,《妙法蓮華經(jīng)》
簡稱《法華經(jīng)》, 在古印度、尼泊爾等地長期流行。在克什米爾、尼泊爾和中國新疆、西藏等地有40多種梵文版本,分為尼泊爾體系、克什米爾體系(基爾基特)和新疆體系。尼泊爾體系版本約為11世紀(jì)后作品,保持完整,已出版5種校訂本。1983年北京民族文化宮圖書館用珂羅版彩色復(fù)制出版了由尼泊爾傳入、珍藏于西藏薩迦寺的法華經(jīng)。
3,《楞嚴(yán)經(jīng)》
《楞嚴(yán)經(jīng)》是北傳佛教中的一部具有重要影響力的經(jīng)典。在另外一部晚期出現(xiàn)的北傳經(jīng)典《法滅盡經(jīng)》上說:末法時(shí)代,《楞嚴(yán)經(jīng)》先滅,其余的經(jīng)典跟著就滅了。如楞嚴(yán)經(jīng)不滅,正法時(shí)代就現(xiàn)前。
4,《心經(jīng)》
這部經(jīng)文宣揚(yáng)空性和般若,也被認(rèn)為是大乘佛教第一經(jīng)典和核心,是世界上最被人廣知最流行的佛教經(jīng)典(美國漢梵佛經(jīng)譯者PINE 2004)。英國佛經(jīng)譯者Edward Conze (2000)認(rèn)為這篇經(jīng)書屬于般若波羅蜜教派發(fā)展四階段的第三階段時(shí)期著作。另一方面,同為該教派精要的短篇《般若波羅蜜心經(jīng)》與《金剛般若波羅蜜經(jīng)》對大乘佛教的發(fā)展影響深遠(yuǎn)。
5,《觀世音菩薩普門品》
原是《妙法蓮華經(jīng)》里的一經(jīng)品,由于觀世音信仰傳入中國日益盛行,所以經(jīng)文從漢文譯本內(nèi)抽出來,成為便于受持讀誦的單行經(jīng)品本。經(jīng)文的原本,在漢文譯本如晉竺法護(hù)的《正法華經(jīng)》、姚秦鳩摩羅什法師的《妙法蓮華經(jīng)》等中,此品全都是長行品
![]()
棲鴉圖 創(chuàng)作年份不詳
![]()
柳汀小品 創(chuàng)作年份不詳
1,《般若心經(jīng)》
簡稱《般若心經(jīng)》或《心經(jīng)》,是般若經(jīng)系列中一部言簡義豐、博大精深、提綱挈領(lǐng)、極為重要的經(jīng)典,為大乘佛教出家及在家佛教徒日常背誦的佛經(jīng)。現(xiàn)以唐代三藏法師玄奘譯本為最流行。
2,《妙法蓮華經(jīng)》
簡稱《法華經(jīng)》, 在古印度、尼泊爾等地長期流行。在克什米爾、尼泊爾和中國新疆、西藏等地有40多種梵文版本,分為尼泊爾體系、克什米爾體系(基爾基特)和新疆體系。尼泊爾體系版本約為11世紀(jì)后作品,保持完整,已出版5種校訂本。1983年北京民族文化宮圖書館用珂羅版彩色復(fù)制出版了由尼泊爾傳入、珍藏于西藏薩迦寺的法華經(jīng)。
3,《楞嚴(yán)經(jīng)》
《楞嚴(yán)經(jīng)》是北傳佛教中的一部具有重要影響力的經(jīng)典。在另外一部晚期出現(xiàn)的北傳經(jīng)典《法滅盡經(jīng)》上說:末法時(shí)代,《楞嚴(yán)經(jīng)》先滅,其余的經(jīng)典跟著就滅了。如楞嚴(yán)經(jīng)不滅,正法時(shí)代就現(xiàn)前。
4,《心經(jīng)》
這部經(jīng)文宣揚(yáng)空性和般若,也被認(rèn)為是大乘佛教第一經(jīng)典和核心,是世界上最被人廣知最流行的佛教經(jīng)典(美國漢梵佛經(jīng)譯者PINE 2004)。英國佛經(jīng)譯者Edward Conze (2000)認(rèn)為這篇經(jīng)書屬于般若波羅蜜教派發(fā)展四階段的第三階段時(shí)期著作。另一方面,同為該教派精要的短篇《般若波羅蜜心經(jīng)》與《金剛般若波羅蜜經(jīng)》對大乘佛教的發(fā)展影響深遠(yuǎn)。
5,《觀世音菩薩普門品》
原是《妙法蓮華經(jīng)》里的一經(jīng)品,由于觀世音信仰傳入中國日益盛行,所以經(jīng)文從漢文譯本內(nèi)抽出來,成為便于受持讀誦的單行經(jīng)品本。經(jīng)文的原本,在漢文譯本如晉竺法護(hù)的《正法華經(jīng)》、姚秦鳩摩羅什法師的《妙法蓮華經(jīng)》等中,此品全都是長行品。
1,《般若心經(jīng)》
簡稱《般若心經(jīng)》或《心經(jīng)》,是般若經(jīng)系列中一部言簡義豐、博大精深、提綱挈領(lǐng)、極為重要的經(jīng)典,為大乘佛教出家及在家佛教徒日常背誦的佛經(jīng)。現(xiàn)以唐代三藏法師玄奘譯本為最流行。
2,《妙法蓮華經(jīng)》
簡稱《法華經(jīng)》, 在古印度、尼泊爾等地長期流行。在克什米爾、尼泊爾和中國新疆、西藏等地有40多種梵文版本,分為尼泊爾體系、克什米爾體系(基爾基特)和新疆體系。尼泊爾體系版本約為11世紀(jì)后作品,保持完整,已出版5種校訂本。1983年北京民族文化宮圖書館用珂羅版彩色復(fù)制出版了由尼泊爾傳入、珍藏于西藏薩迦寺的法華經(jīng)。
3,《楞嚴(yán)經(jīng)》
《楞嚴(yán)經(jīng)》是北傳佛教中的一部具有重要影響力的經(jīng)典。在另外一部晚期出現(xiàn)的北傳經(jīng)典《法滅盡經(jīng)》上說:末法時(shí)代,《楞嚴(yán)經(jīng)》先滅,其余的經(jīng)典跟著就滅了。如楞嚴(yán)經(jīng)不滅,正法時(shí)代就現(xiàn)前。
4,《心經(jīng)》
這部經(jīng)文宣揚(yáng)空性和般若,也被認(rèn)為是大乘佛教第一經(jīng)典和核心,是世界上最被人廣知最流行的佛教經(jīng)典(美國漢梵佛經(jīng)譯者PINE 2004)。英國佛經(jīng)譯者Edward Conze (2000)認(rèn)為這篇經(jīng)書屬于般若波羅蜜教派發(fā)展四階段的第三階段時(shí)期著作。另一方面,同為該教派精要的短篇《般若波羅蜜心經(jīng)》與《金剛般若波羅蜜經(jīng)》對大乘佛教的發(fā)展影響深遠(yuǎn)。
5,《觀世音菩薩普門品》
原是《妙法蓮華經(jīng)》里的一經(jīng)品,由于觀世音信仰傳入中國日益盛行,所以經(jīng)文從漢文譯本內(nèi)抽出來,成為便于受持讀誦的單行經(jīng)品本。經(jīng)文的原本,在漢文譯本如晉竺法護(hù)的《正法華經(jīng)》、姚秦鳩摩羅什法師的《妙法蓮華經(jīng)》等中,此品全都是長行品
![]()
《沙渚鸕鶿》是齊白石愛畫的題材之一。這可以追溯到1904年。那年,他跟隨老師王湘綺游江西,在途中見到沙洲上的鸕鶿,以后就常畫這種水禽了。鸕鶿俗稱“魚鷹”,能潛水捕魚,各地漁人都喜歡飼養(yǎng)它們。白石畫鸕鶿,大抵配以秋水、沙渚,有時(shí)還以柳岸、農(nóng)舍、遠(yuǎn)山、落日作背景,是山水畫,又兼容了花鳥畫的因素。秋色空明,水天一色,鸕鶿嬉水,這是一幅多么自由愜意的美景!![]()
![]()
![]()
![]()
《雨后》《月明人靜時(shí)候》,都是近距離取景,構(gòu)圖極別致。兩幅畫所用臥筆橫點(diǎn)畫法,大抵從米氏云山變化而來。生活中獲得的山水意象,經(jīng)過改造的傳統(tǒng)畫法,在這里自然融為一體。《荷塘游魚》以平遠(yuǎn)構(gòu)圖描繪池塘,近景有魚,中景為荷,遠(yuǎn)景為平坡土岸。這種景象,在齊白石家鄉(xiāng)隨處見到。“小荷才露尖尖角”的遠(yuǎn)景荷花,在畫法上借鑒了金冬心,但其素樸的詩境,又是齊白石自己的。
![]()
《放牛圖》《古木寒鴉》《荷塘游魚》等作,與白石老人對家鄉(xiāng)的印象有關(guān)。他幼時(shí)做過牧童。48歲時(shí)就畫過古木寒鴉、荷塘游魚。晚年居北京后,他思念家鄉(xiāng),所畫與所寫,最多的便是家鄉(xiāng)的自然風(fēng)物和人情風(fēng)俗。一次游西山,在路上望見牧牛的人,便口吟一詩:
萬柳枝疏見草坪,滿天云霧失清明。
牧童手有犁牛在,只有農(nóng)家心太平。
“只有農(nóng)家心太平”,這是白石老人心情特別的地方:他年近六十才因避亂和生存之需定居北京,但他始終不習(xí)慣充滿斗爭的大都市生活和人際關(guān)系,總覺得“落日呼牛見小村”的日子“太平”,所以常用“寒夜孤燈硯一方”來形容自己的心境。《放牛圖》中桃花春牧之境,《古木寒鴉》中“斜陽古樹看鴉歸”,《荷塘游魚》中“清池荷底羨魚行”的詩意,都曲折反映著他這一特別心理。
![]()
![]()
![]()
《柳浦秋》也得自遠(yuǎn)游。1903年春,他隨友人夏午詒從西安到北京,過黃河柳園口,看到這種景象。畫面描繪乍寒未暖時(shí)候,溪水解凍,緩緩流過蘇醒的土地,細(xì)秀的柳枝尚未生葉,卻已勃然有生意。“”(sheng)為死后更生之意,畫家歌頌的是春天帶給大地的新生。用赭石、沒骨方法畫黃土地,留白者為溪水,再用濃淡墨勾畫柳枝,簡潔之極,卻活現(xiàn)出早春景物的特色,這是齊白石的獨(dú)造。
![]()
圖片版權(quán)屬北京畫院 來源:廣州藝術(shù)博物館gzam 有刪節(jié)
原文編撰:吳冰麗 審校:陳志云
合作 | 聯(lián)系我們:1013102739@qq.com
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.