![]()
起源明晰,中國根基
漢字是中國古人一步步琢磨出來的。最早的線索在新石器時代,陶器上那些簡單劃痕,就跟小孩兒涂鴉似的,但那已經是象形符號的雛形了。
到了商朝,甲骨文才真正成體系,安陽殷墟挖出的那些龜殼獸骨,上頭刻滿了占卜記錄,字形粗糙卻有邏輯,總共出土了十幾萬片,年代在公元前1300年左右。
這不光是字,還記錄了當時社會啥樣,從國王打仗到天氣變化,全都有。專家們研究這些骨片,發現漢字從象形到會意,逐步演變,脈絡特別清楚。
![]()
周朝的金文出現在青銅器上,那些鼎啊鐘啊,銘文越來越規范。秦朝統一天下,小篆把字形標準化,筆畫流暢,便于書寫。漢朝隸書讓漢字更接地氣,魏晉楷書就定型了,現在我們用的字基本脫胎于此。
![]()
整個過程在中國境內,沒啥外來干擾,考古證據堆成山。國際上公認,漢字是中國原創,聯合國教科文組織也把甲骨文列入世界記憶遺產。
韓國那邊接觸漢字是公元前108年,漢武帝設樂浪郡時帶過去的,移民教當地人用字,漸漸傳開。高句麗建太學時,用漢字教儒家經典,朝鮮王朝直接當官方文字。可見,漢字是從中國傳過去的,不是反過來。
![]()
韓國主張,證據不足
2024年2月,韓國電視節目里有個作家叫金振明,公開說漢字是韓國人創造的。他扯東夷族,說殷商是東夷建的,東夷后裔就是韓國人和日本人,所以漢字歸韓國。這話一出,韓國網友自己都尷尬,有人說看完節目像看偽科學,邏輯亂七八糟。
國際上也笑話,印度網友調侃,那河南得成韓國領土了,因為韓國舉的青銅印章上“賢山”明明是中國河南古名,從春秋就有記錄。日本人直接點明,漢字根在甲骨文,安陽證據鐵板釘釘。
![]()
韓國人舉的所謂鐵證,多是本土出土的零散文物,比如舊書里的“王”字或“天”字,就斷言原創。但考古學講究完整鏈條,不能憑幾個孤例瞎猜。東夷主要是中國東部沿海族群,跟朝鮮半島關聯不大。歷史書上,東夷參與中華文明融合,早融入華夏了。
韓國古籍用漢字多,是因為傳自中國,不是自己發明。類似說法不是頭回,2011年韓國有個聯合會創始人陳泰夏,也說漢字是東夷發展起來的,但人民日報當時就駁斥,東夷文化是中國傳統文化一部分,地域還在中國境內。
![]()
傳承發展,使用至今
漢字傳到韓國后,融入當地生活。1443年,朝鮮國王世宗創訓民正音,就是韓文,目的是讓老百姓容易識字。韓文推廣后,漢字沒扔掉,因為表意準,士大夫寫正式文件還用它。
韓國借漢字造詞,像地暖叫“溫突”,性別習俗“南男北女”,這些融進韓語甩不掉。韓語詞匯七成源自漢字,同音字多,不標漢字容易混淆,身份證上還得寫漢字分清姓名。
![]()
戰后,1948年南北分治,北邊1949年禁漢字,全用韓文;南邊樸正熙1970年停小學教漢字,但1992年松動,1999年路牌地鐵加漢字,2005年廢韓文專用法。現在韓國小學可選漢字,中學強制學基礎的,大學考也考漢文。
嶺南大學研究顯示,學生學漢字靠記憶和意義策略,純實用。釜山大學學者說,漢字從高句麗太學起,影響韓國至今。反對者嫌負擔重,影響獨立,但支持者覺得提升表達能力。
![]()
泡菜源中國三國時代,韓國還從山東進口白菜;韓服袖子腰帶像唐明漢服。韓國離不開漢字,因為它成語言骨架,剝離等于自廢武功。
未來漢字教育可能調和實用與現代,承認歷史影響才促進交流。爭起源沒啥意思,共享遺產更好。中國人面對這些提問,淡定就好,證據在那擺著,不用爭。
韓國經濟飛騰,想包裝自家文化,但現實是漢字精準表達韓語辦不到的部分。文化交流中,認清事實才能進步。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.