如果你問一位美國人:“你最熟悉的中餐外賣是什么?”
很多人腦子里浮現的,都會是差不多的畫面:左宗棠雞、炒面、春卷,裝在白色紙盒里,醬汁甜咸分明。
但在大西洋另一端的英國,中餐外賣幾乎是另一種存在。
這種深受英國人喜愛、卻幾乎不被外界了解的“英式中餐”,與美式中餐幾乎沒有相似之處。
![]()
最近,隨著社交網絡上相關視頻的爆發,不少美國網友在評論區表達了自己的震驚,甚至心理不適。
比如,一位美國博主在視頻里就是一邊猶豫,一邊打開她人生第一份英式中餐外賣的:“我知道大家通常會把咖喱全倒在面上,但我還是先只倒一點在旁邊,我真的很好奇。”
說完,她小心翼翼地夾起一口炒面,蘸了點咖喱醬。下一秒,眉毛立刻揚了起來怒贊:
“說實話,它真的加分了。我開始理解咖喱醬了,朋友們。”
![]()
如今,在社交網絡上搜索“英式中餐(British Chinese food)”,會出現成千上萬條視頻。
有英國人熟練地把外賣擺上餐桌,有游客一臉困惑地盯著餐盒,還有美國網友在評論區反復確認:“這真的是中餐嗎?”
這波關注,源頭可以追溯到2023年。一位英國博主分享了自己平時點的中餐外賣,視頻意外爆火,至今已獲得超過1000萬次播放、1.5萬條評論,其中大量來自美國網友。
![]()
評論區迅速分裂。
有人調侃:“為什么全是棕色的?”
有人直言:“看起來太可怕了。”
也有人滿臉問號:“炸薯條怎么會出現在中餐里?”
而英國網友,則迅速站出來,為這套他們從小吃到大的外賣據理力爭。
其中,爭論最激烈的一道菜,幾乎成了所有美國網友的共同困惑:
薯條 + 咖喱,到底和中餐有什么關系?
![]()
其實,英國第一家中餐館,早在1908年就出現在倫敦。
關于它的記錄不多,但可以確定的是,當時的菜單以粵菜為主,比如炒飯、糖醋里脊、炒面等。這里的炒面,和美式版本完全不同,更接近美式“撈面”。
直到今天,英國中餐依然深深扎根于粵菜傳統,同時吸收了一些北京和四川風味。
在英國中餐館里,你常常能看到這些“經典款”:
香酥鴨配薄餅(源自北京烤鴨)
香辣脆牛肉(甜辣醬汁包裹的牛肉條)
糖醋雞球(裹粉油炸的雞肉配糖醋醬)
芝麻蝦吐司(港式小吃,將蝦泥抹在吐司上油炸)
![]()
但真正讓英式中餐“走歪”的,是一件再英國不過的東西——薯條。
和所有移民料理一樣,英式中餐也在適應本地口味和食材,其中最重要的一樣就是薯條。
在曼徹斯特老牌中餐館Sweet Mandarin,第三代經營者Helen Tse心中,,有一個標準答案:“椒鹽薯條,加咖喱醬,再來一份蛋炒飯。”
這是她心中最能代表英式中餐進化史的一道組合。
除此之外,還有很多美國中餐菜單上根本見不到的菜:
比如“脆海苔”——其實是油炸卷心菜;比如沙爹雞;還有一些城市專屬的中餐。
在倫敦,你可能會吃到jar jow,這是一道用蜜汁叉燒、姜、蔥和蔬菜翻炒,再配濃稠番茄醬汁的菜。
而spice bag,原本是愛爾蘭中餐的代表,由椒鹽辣薯條、雞肉和蔬菜混合而成,如今已經風靡整個英國,甚至還有一個1.6萬人的臉書粉絲群。
![]()
雖然有些菜名在英美兩國菜單上都能看到,比如宮保雞丁、春卷,但調味和做法往往完全不同。
至于左宗棠雞、蟹角這類美式中餐代表,在英國中餐菜單上幾乎不存在。
還有一點也別驚訝:英國中餐外賣并不會用“拍照好看”的紙盒裝,但通常會附送幸運餅干,而且很多英國人會在吃完中餐后再掰開一個。
英式中餐突然在社交網絡上走紅,也意外打開了一扇門,讓人們開始重新審視英國華人群體。
倫敦城市大學(City St. George’s)研究英國華人社區的學者Diana Yeh表示:“這恰恰說明,外界對我們了解得有多么少。”
在她看來,社交網絡只能迅速放大現象,卻也容易把復雜的歷史壓縮成簡單的爭論。而英式中餐,正是英國華人長期生存與適應的縮影。
如果要選一道菜來講這段歷史,那一定是——澆著咖喱醬的薯條。
![]()
故事還是得從Sweet Mandarin的咖喱,這就不得不講一下Helen Tse的祖母Lily Kwok。這個故事還得從Sweet Mandarin的咖喱說起,他們家的咖喱源自Helen Tse的祖母Lily Kwok。
Kwok出生于1918年的廣州,性格非常強悍。后來,家人遷往英屬香港。祖父是成功的醬油商,卻遭人殺害,家庭驟然失去依靠。
11歲的Kwok被迫外出工作,后來成為一戶英國富人Woodman家的女傭。二戰結束后,這家人回到英國薩默塞特郡,并邀請她同行。
她答應了,但代價極其沉重:她把兩個孩子留在香港,把剛出生的嬰兒送人收養。
1950年,她乘船35天抵達英國。旅途中,她幾乎把每一次靠岸都變成了“學習現場”。
在新加坡,她學會了椰漿咖喱;在印度,她接觸到各種香料,等到旅程結束,她已經做出了自己的咖喱,融合椰香、果香且微辣,而且非常濃稠。
她說,“咖喱要厚到像水泥一樣,這樣才能牢牢粘在薯條和雞肉上,不像英式肉汁那樣一流就掉。”
在薩默塞特郡生活幾年后,Woodman太太去世,Kwok獲得了一筆小額遺產,她搬到了曼徹斯特附近的Middleton。
1959年,她開了當地第一家中餐館和外賣店Lung Fung。
![]()
她賣的就是薯條和咖喱。其他菜品,全都圍繞英國人口味調整。有人想吃牛排薯條,她就做;有人想吃肝,她也加進菜單。
到1960年代,她已經開了6家外賣店和一家餐廳。雖然最終因賭博問題生意走向衰落,但這種“中餐外賣”模式在70、80年代迅速擴散。
1984年,英國約有7000家中餐館和外賣店,而1986年,全英國的麥當勞只有200家。
可以這么說,中餐,早已成了英國人最熟悉的外賣。但背后的華人群體,卻長期處于“看不見”的狀態。
![]()
2004年,Helen Tse和姐妹們決定重開家族餐館Sweet Mandarin,延續祖母的咖喱。2009 年,她們在Gordon Ramsay的節目中拿下“最佳本地中餐館”。
面對網絡上的嘲諷,Tse并不介意,“這個世界,完全有空間容納不同的味道。”
她笑著說,如果祖母還在,一定會直接上BBC現場煮咖喱:“她會說,‘你先吃一口再評價。’”
然后,她會改變所有人的看法。
![]()
如今,英式中餐依舊流行,但對于真正的中國胃來說,一切又好像都不一樣了。
Ref:
https://edition.cnn.com/travel/british-chinese-takeout-uk-american-differences
文|閃電
![]()
點「贊」「在看」為我們打call ▽
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.