![]()
有種說法,聲音能夠比語言更快一步,達(dá)成不同文明、不同文化圈層之間的交流與認(rèn)可。在聲音數(shù)字化的時代,我們通過編解碼標(biāo)準(zhǔn)化以及一系列音頻技術(shù),讓全球聽眾能夠享受同樣的高清音質(zhì),這本身是一件非常浪漫且意義非凡的事。在這條音頻全球化之路上,剛剛又迎來了一次富有重要意義的產(chǎn)業(yè)躍遷:來自中國的菁彩聲Audio Vivid,在全球化之路上取得了關(guān)鍵進(jìn)展。
2025年12月,世界超高清視頻產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟(UWA聯(lián)盟)正式與Avid? 達(dá)成集成合作,實(shí)現(xiàn)Pro Tools? 軟件內(nèi)對菁彩聲Audio Vivid沉浸式混音功能的原生支持。Avid Pro Tools 2025.12版本正式集成了菁彩聲制作套件,并面向全球發(fā)布。
![]()
這次事件,可以被視作Audio Vivid完成了邁向全球化版圖的關(guān)鍵拼圖,正在從 “標(biāo)準(zhǔn)/插件”走向全球頂級音頻基礎(chǔ)設(shè)施的“原生工具”。由此為起點(diǎn),Audio Vivid的國際化意義將得到大幅提升,全球音頻從業(yè)者的機(jī)會與能力將被大幅拓寬。
菁彩聲制作套件的發(fā)布,仿佛夏夜荷塘邊一只螢火蟲飛過。它掠過荷葉時,光點(diǎn)在葉面上投下跳動的光斑,進(jìn)而在全球音頻產(chǎn)業(yè)里,在每一位聲音工作者的生活中,驚起層層疊疊的光漣潮涌。
念念不忘,必有回響。
來自Audio Vivid的一聲問候,將清晰落到每一位聲音工作者的耳中,在全球音頻產(chǎn)業(yè)久久回響。
![]()
在此之前,菁彩聲Audio Vivid標(biāo)準(zhǔn)在國際化領(lǐng)域已經(jīng)取得了顯著進(jìn)展。比如其已經(jīng)被納入ITU SG6 BS.2493技術(shù)報告并發(fā)布,菁彩聲Audio Vivid(AVS3-P3)標(biāo)準(zhǔn)被DVB正式采納,同時被數(shù)字音頻接口標(biāo)準(zhǔn)IEC 61937-17:2025采納并正式發(fā)布。
截至2025年12月,菁彩聲Audio Vivid已有超過500萬首音樂作品的制作和播放,累計上線30余款超100萬輛汽車,共有58款終端601個型號、33個混音棚通過認(rèn)證。
在此基礎(chǔ)上,此次Avid Pro Tools 2025.12版本集成菁彩聲制作套件,可以說是Audio Vivid走向全球的關(guān)鍵躍遷。這是因?yàn)锳vid Technology是全球內(nèi)容生產(chǎn)領(lǐng)域的核心技術(shù)服務(wù)商,其解決方案廣泛應(yīng)用于文字、音頻、視頻內(nèi)容的創(chuàng)作與分發(fā)環(huán)節(jié),觸達(dá)全球絕大多數(shù)受眾。國際主流新聞從業(yè)者,以及我們耳熟能詳?shù)母袢R美、奧斯卡獲獎?wù)撸际茿vid Technology的忠實(shí)用戶。比如說,迪士尼、華納兄弟、環(huán)球影業(yè)、索尼影業(yè)、派拉蒙等影視公司都使用Avid Media Composer進(jìn)行電影剪輯,我們耳熟能詳?shù)摹兜匦囊Α贰恫歼_(dá)佩斯大飯店》等電影都由此工具進(jìn)行制作。CCTV、BBC、ITV等新聞機(jī)構(gòu)都采用Avid Technology提供的技術(shù)進(jìn)行實(shí)現(xiàn)新聞制作。北京奧運(yùn)會賽艇主題歌的作曲者Jeff Rona等音樂人,以及U2、Coldplay等著名樂隊,就連流媒體巨頭 Netflix 也位列 Avid Pro Tools 的用戶陣營。
![]()
此次由UWA聯(lián)盟與Avid聯(lián)合開發(fā)的菁彩聲制作套件(Audio Vivid Production Suite),全面集成到了最新發(fā)布的Pro Tools 2025.12版本及后續(xù)迭代版本中。這一套件專為Studio與Ultimate用戶打造,可以為專業(yè)音樂制作人、聲音設(shè)計師及后期工程師提供強(qiáng)大、高效且直觀的沉浸式菁彩聲Audio Vivid音頻創(chuàng)作工具。
使用套件,Avid Pro Tools用戶可在同一工程中并行管理菁彩聲Audio Vivid等多種沉浸式格式,滿足高品質(zhì)沉浸聲內(nèi)容的多樣化需求。
而從Audio Vivid本身的發(fā)展過程中看,這次套件發(fā)布有著更深層的全球化產(chǎn)業(yè)意義。
![]()
我們經(jīng)常會說某某標(biāo)準(zhǔn)、某某技術(shù)走向全球。但簡單的走向全球,和真正的融入全球之間還有著巨大的代差。比如說,某項技術(shù)兼容全球標(biāo)準(zhǔn),或者以插件的形式進(jìn)入到全球主流工具或技術(shù)體系中都是相對輕松的,往往通過雙方的溝通交流就能推動實(shí)現(xiàn)。但是,能否真正以原生集成的方式,成為全球主流技術(shù)的核心組成部分就是另一回事了。前者意味著全球從業(yè)者可以用,后者則意味著全球從業(yè)者真正會進(jìn)行使用。二者之間的難度與意義,不可同日而語。
![]()
菁彩聲制作套件集成到Pro Tools 2025.12版本就屬于后者,它讓Audio Vivid以原生集成套件的方式真正融入了Pro Tools 這一全球音頻制作的基礎(chǔ)設(shè)施級工具當(dāng)中,而不僅僅是作為插件來外掛使用。這意味著此后使用Pro Tools的專業(yè)人士都將大概率接觸使用到Audio Vivid。讓來自中國的超高清音頻升級,融入全球頂級聲音工作的每一次回響中,助力所有聲音從業(yè)者來實(shí)現(xiàn)新的價值。
在當(dāng)前階段,中國科技出海是大勢所趨。但真正能夠融入全球產(chǎn)業(yè)一線的日常工作鏈的科技出海案例還非常稀缺。Audio Vivid證明了,中國科技可以實(shí)現(xiàn)融入頂級工具的“真正全球化”。
這不僅對中國音視頻科技進(jìn)步有著關(guān)鍵參考價值,更為中國科技出海探索了新的可能。
![]()
讓我們把目光從產(chǎn)業(yè)趨勢落向個人的事業(yè)與生活。新聞從業(yè)者、音樂制作人、歌手、樂手,甚至新興起的播客。這些與聲音制作相關(guān)的職業(yè)或許可以統(tǒng)稱為“音者”。Audio Vivid融入頂級工具,實(shí)現(xiàn)真正的全球化,最終帶來的價值會落入每一位音者的工作流里,進(jìn)而呈現(xiàn)在每個人的耳中。
Audio Vivid全球化,對個人而言意味著三大改變的到來:
1.技術(shù)能力與技術(shù)想象力的舒展。
Audio Vivid作為全球首個基于AI的音頻編解碼標(biāo)準(zhǔn),支持聲音對象在三維空間(X/Y/Z坐標(biāo))的精準(zhǔn)定位與動態(tài)移動,這意味著它可以突破傳統(tǒng)聲道限制。讓聲音從業(yè)者的技術(shù)想象力得到巨大釋放。比如說,基于Audio Vivid混音師可自由放置“頭頂直升機(jī)”“地面腳步聲”等獨(dú)立音頻對象,結(jié)合聲床構(gòu)建沉浸式聲場,實(shí)現(xiàn)雕刻聲音的奇妙可能性。
![]()
2.職業(yè)發(fā)展機(jī)遇的激增。
Audio Vivid技術(shù)的全球化成熟,將為聲音消費(fèi)者帶來沉浸式音頻的全新體驗(yàn),而體驗(yàn)意味著新的職業(yè)發(fā)展機(jī)會。在目前階段,掌握Audio Vivid技術(shù)的從業(yè)者將很有可能在流媒體、虛擬現(xiàn)實(shí)、智能座艙等領(lǐng)域搶占先機(jī),讓Audio Vivid成為自身的職業(yè)發(fā)展助力。
3.全球化合作空間的拓寬。
UWA聯(lián)盟與Avid的合作,全面促進(jìn)了超高清音頻領(lǐng)域的國際技術(shù)共享。這一機(jī)會將為從業(yè)者提供更廣闊的全球合作平臺。在聲音的雕琢中獲取全球化發(fā)展機(jī)遇,或許將成為每位從業(yè)者新的選擇。
Audio Vivid帶給全球的一聲問候,正在每位從業(yè)者的耳中激起回響。選擇Audio Vivid,將意味著選擇更為先進(jìn)與全球化的聲音基礎(chǔ)設(shè)施,意味著選擇更多實(shí)現(xiàn)聲音夢想的可能性。
這段精致動人的世界奏鳴曲,將在“音者”的未來之路上久久播放。
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.