![]()
老覃昨天發布了《清太祖家的那點事兒,雞飛狗跳,連滾帶爬,情節狗血,讓人捧腹》一文到“覃仕勇說史”上,文中講到:清太祖努爾哈赤建立后金政權之初,后金的生產力低下,人口稀少,還保持有許多“父妻子娶”“長嫂嫁叔”等等陳陋的風俗。
現在保留下來的清朝的史料,被康熙、雍正、乾隆,尤其是乾隆的東刪西減,已經被刪得不像樣子了。
倒是用滿文書寫的史料,還查得到一些因漏刪而幸存下來的文字。
往往,這些文字,即使只是寥寥數句,甚至一兩個字,也是信息量巨大,可以讓人腦補出很多東西。
不過,一開始,后金政權草創,尚沒有自己的文字,所謂:“時滿洲未有文字,文移往來,必須習蒙古書,譯蒙聲語通之。”
這件事,說起來,是挺尷尬的。
努爾哈赤以接續完顏阿骨打所創建的大金王朝統緒自居。
![]()
而金太祖完顏阿骨打建立大金帝國時,已經命令女真族的大才子完顏希尹和葉魯創造了女真文字。
完顏希尹和葉魯旁征博引,“依仿漢人楷書字,因契丹字制度,合本族語,制女真字”,被稱為“女真倉頡”。
你努爾哈赤的建州女真,自稱是大金帝國的后人,為何對女真文字一竅不通?
說不過去啊,說不過去。
說不過去就不說,努爾哈赤專門責令精通蒙古語言文字的官員額爾德尼和噶蓋仿照蒙古字創制本民族文字。
額爾德尼和噶蓋勉愁眉苦臉,白發搔更短,渾欲不勝簪,依葫蘆畫瓢,參照蒙古字母,創制了滿文。
有了自己的文字,自然要好好珍惜。
所以,清代前幾朝的統治者,都非常重視滿文,凡是什么像樣一點的資料,都要煞有介事的來個漢、蒙、滿三種語言記錄一遍,一式三份。
皇子皇孫,也必須認真學習漢、蒙、滿三種語言的文字。
無奈,在強大的漢語文字跟前,滿文這個由小范圍人群搗鼓出來的文字根本經不起比較,隨著時間一久,就讓人心生厭倦,提不起興趣使用。
久而久之,到了清朝末年,滿文文字就接近于一種“死亡”的文字了,不要說普通的滿族人,就連皇親國戚,也認不出幾個字。
現在,能熟讀滿文資料的人,也是屈指可數了。
話又說回來,在清初,在清朝鼎盛時,學習滿文文字,還是一部分熱衷于做官的人費盡心思想要學習的。
比如說,清朝乾隆嘉慶年間的詩人、書法家和金石學家翁方綱,此人自小有“神童”之譽,的名號,十二歲中秀才,十五歲中舉人,二十歲就成了進士,進了翰林院當“庶吉士”。
凡新進士被選為庶吉士,都要挑選十數名年少者進入庶常館學習,相當于今天的“中央黨校青年干部培訓班”。
![]()
在選拔考試中,翁方綱別出心裁,用滿文寫了一篇《桃花源記》為試題。
乾隆讀后,龍顏大悅,贊道:“牙拉賽音。”也就是“極好,極好”的意思,御定一等一名。
翁方綱也因此得到了乾隆的重用,改變了命運,走上了人生巔峰。
相較而言,名氣比翁方綱大得多的大才子袁枚,因為不學滿文,即使考中了進士,畢其一生,在朝廷中也沒有翁方綱的風光。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.